река по немецки



Автор Olga utkina задал вопрос в разделе Лингвистика

как сказать по-немецки: ------->>>>> и получил лучший ответ

Ответ от Helene Ellenschlaeger[гуру]
Wir können Ihre Bestellung leider nicht entgegennehmen, da wir zur Zeit aus wettertechnischen Gründen keine Rohstoffe liefern könnnen. Der Fluss ist zugefroren und eine Überfahrt ist erst wieder möglich, wenn das Eis vollständig geschmolzen ist.не online-переводчик

Ответ от Наташа[эксперт]
вот это не правильно, потому что из переводчика. там если все правила учитывать то совсем по другому будет, но все-таки вот что он мне напереводил:Die Flüsse sind aufgestanden, und die Überfahrt gibt es nicht, während(bis) das Eis vollständig aussteigen wird. Deshalb während(bis) wir erzwungen sind, Ihnen den Lieferungen abzusagen, weil wir wegen der Wetterbedingungen den Rohstoff ausführen nicht können(dürfen)а перевод такой:Реки встали, и не имеется переправа, в то время как (до) льда выйдет полностью. Поэтому во время (до) нас вынуждены отказывать Вам поставкам, так как мы из-за погодных условий сырье не выполняем (могут мочь

Ответ от Seestern[гуру]
Die Flüsse sind vollständig vereist. Solange das Eis anhält, gibt es hier keine Fährverbindung. Daher müssen wir Ihnen die Lieferungen leider zunächst einstellen (в случае, если поставки уже велись) , da wir wegen der Wetterbedingungen die Rohstoffe nicht ausführen können.

Ответ от Луркер[гуру]
Die Flüsse sind aufgestanden, und es gibt keine Überfahrt, bis das Eis vollständig aussteigen wird. Deshalb bis wir erzwungen sind, Ihnen die Lieferungen abzusagen, weil wir wegen der Wetterbedingungen den Rohstoff nicht ausführen können.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как сказать по-немецки: ------->>>>>
Категория Реки Германии на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Категория Реки Германии
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*