река которую перешел цезарь



Автор Зарина Акчурина задал вопрос в разделе Домашние задания

В нашей речи существуют крылатые выражения"перейти Рубикон","и ты,Брут!"С какими событиями они связаны? Заранее спасибо! и получил лучший ответ

Ответ от Ёашка Бурмистров[активный]
Жребий брошен, Рубикон перейдён. Рубикон это река которую Гай Юлий Цезарь перешёл против воли Сената, после чего началась гражданская война. "И, ты Брут? " - когда сенаторы убивали Цезаря, убивать его пошёл и Брут и вот когда они вонзали в него клинки Цезарь увидел своего друга, товарища и спросил его. Считается что Брут был сыном Цезаря.

Ответ от Ёергей Мясков[гуру]
Брут был сыном Цезаря.. . Нашлись доказательства (16-26 лет бегать к женщине и она не родила.. . ха-ха)

Ответ от Прелесть[новичек]
Все разочаровались во мне и ты, мой лучший друг, туда же?
Пошло это из времен Юлия Цезаря. Его ведь предал Брут. Он вместе с сообщниками убил Цезаря. Умирая Цезарь, удивившись и не ожидавши такого от Брута, произнес эту фразу

Ответ от Дивергент[гуру]
И то, и другое выражение связаны с Гаем Юлием Цезарем.
Рубикон - река, известна главным образом благодаря выражению «перейти Рубикон» , означающему некоторое бесповоротное решение. История этого выражения связана с тем временем, когда Юлий Цезарь не был императором, а был всего лишь военачальником (проконсулом) , а Рим был республикой. По закону проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии. Однако 10 января 49 г. до н. э. он со своим войском подошёл к Рубикону. Но не был уверен в силе своего войска и поэтому колебался, ведь в случае неудачи он будет подвергнут публичному позору и пыткам. Он перешёл через Рубикон и после гражданской войны стал императором. С тех пор выражение «перейти Рубикон» означает рискнуть чем-то важным ради великой цели.
Второе выражение связано с убийством Цезаря.
Доверчивость Цезаря, вполне рассчитанная, бывшая одним из пунктов его политической программы, отдала его безоружным и ничего не подозревавшим на убой заговорщикам. 15 марта 44 г. до н. э. заговорщики убили Цезаря в помещении для заседаний сената, около театра Помпея. Сигнал к нападению подал Луций Тиллий Цимбер, перешедший на сторону заговорщиков после того как Цезарь отказался вернуть из ссылки его брата, сдёрнув с Цезаря тогу. Так как каждый из них по отдельности не хотел брать грех на души, они договорились, что каждый нанесёт хотя бы один удар стило, так как в Сенат вход с оружием был воспрещён. Удивительно, но первые же удары не смогли убить Цезаря. Он пытался сопротивляться. По преданию, когда настала очередь Брута нанести свой удар, Цезарь с удивлением крикнул, ставшую знаменитой фразу «И ты, Брут?» . Впрочем, версии о реакции Цезаря на присутствие Брута разнятся. Согласно римскому историку Светонию, последними словами Гая Юлия была фраза на греческом «καὶ σύ, τέκνον», что в переводе на русский означает «И ты, дитя моё?». Наиболее вероятна версия Плутарха, согласно которой Цезарь ничего не сказал, увидев среди убийц Брута. Цезарь скончался от 23-х колотых ранений.

Ответ от Дарья Севостьянова[гуру]
Перейти Рубикон - Возникло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон — реку, служившую границей между Умбрией и Цизальпинской Галлией. В 49 году до н. э. , вопреки запрещению римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешёл Рубикон, воскликнув «Жребий брошен! » Это послужило началом войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой он овладел Римом. По Светонию [1] слова «жребий брошен» были произнесены Юлием на латинском языке, а по Плутарху [2] — на греческом, как цитата из комедии Менандра: «Да будет брошен жребий» . Историческая фраза Цезаря часто цититруется на латинском языке лат. Alea jacta est
И ты Брут - В мартовские иды (15 марта) 44 года до н. э. заговорщики во главе с Брутом и Гаем Кассием Лонгином убили Цезаря, считавшего Брута своим другом. Поначалу Цезарь сопротивлялся нападавшим, но, увидев Брута, сказал эти слова и предоставил себя на расправу.

Ответ от Олег[гуру]
Жребий брошен, Рубикон перейдён. Это слова Цезаря. Он на кого-то нападал и войска перешли реку, Цезарь сказал эту фразу, которая означала что обратного пути нет.
Про Брута: Брут хотел свергнуть отца, поэтому назвать кого-то Брутом - равносильно назвать предателем.

Ответ от юрий дидык[гуру]
Эта река известна главным образом благодаря выражению «перейти Рубикон» , означающему некоторое бесповоротное решение. История этого выражения связана с тем временем, когда Юлий Цезарь не был императором, а был всего лишь военачальником (проконсулом) , а Рим был республикой. По закону проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии. Однако 10 января 49 г. до н. э. он со своим войском подошёл к Рубикону. Но не был уверен в силе своего войска и поэтому колебался, ведь в случае неудачи он будет подвергнут публичному позору и пыткам. Он перешёл через Рубикон и после гражданской войны стал императором. С тех пор выражение «перейти Рубикон» означает рискнуть чем-то важным ради великой цели
Гай Юлий Цезарь, один из талантливейших военачальни­ков Древнего Рима, под конец своей жизни стал полновла­стным диктатором. Было ясно, что он намерен превратить Римскую республику в монархию.
Республиканцы устроили против него заговор, в который вступил даже любимец и друг Цезаря, Юний Брут. В 44 году до нашей эры диктатор был убит - заколот кинжа­лом. Увидев среди своих убийц и Брута, смертельно раненный Цезарь с упреком воскликнул: «И ты, Брут! »

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В нашей речи существуют крылатые выражения"перейти Рубикон","и ты,Брут!"С какими событиями они связаны? Заранее спасибо!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*