Автор Кирилл Галкин задал вопрос в разделе Лингвистика
Как можно перевести выражение Pretty bad? и получил лучший ответ
Ответ от GS[гуру]
Если упомянутые сверстники были подростками, то это действительно сленг, что-то типа \"круто\" или \"неслабо\". Можно привести похожие примеры с wicked=very good, awesome= extremely good Перевод вполне адекватен.
Ответ от Max Bastrakov[гуру]
"Довольно плохой" Описывается как "довольно плохой" тем то тем то 🙂
"Довольно плохой" Описывается как "довольно плохой" тем то тем то 🙂
Ответ от ~О_о*Nastua Kitty*о_о~[активный]
Описанное как "изрядно плохо" сверстниками Переводчик так понял....
Описанное как "изрядно плохо" сверстниками Переводчик так понял....
Ответ от Expat[гуру]
wicked sick - я бы сказал что это что-то типа "абсолютно безбашенный", "или "ужасно неприятный", в контексте лучше было бы, но коннотация явно негативная pretty bad - согласен с GSk. У bad есть значения "крутой, клевый", у молодежи же все с ног на гол
wicked sick - я бы сказал что это что-то типа "абсолютно безбашенный", "или "ужасно неприятный", в контексте лучше было бы, но коннотация явно негативная pretty bad - согласен с GSk. У bad есть значения "крутой, клевый", у молодежи же все с ног на гол
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как можно перевести выражение Pretty bad?