какая прелесть



Прелесть какая

Автор ~ А ~ задал вопрос в разделе Психология

КАКАЯ ПРЕЛЕСТЬ!! ! О чём или ком Вы так говорите?) и получил лучший ответ

Ответ от Алексей карпов[активный]
О своей дочке. Она у меня прелесть.

Ответ от Miss рыЖЕНЬКА Я[гуру]
О детях и животных

Ответ от Максим Усань[гуру]
про дочку я бы так "ляпнул" ))))))) (но не при ней, а то зазнается ) )))))))))

Ответ от Пользователь удален[гуру]
о малышах и МАЛЫШКАХ

Ответ от Wolf Magician[гуру]
Ни о чем и ни о ком - не люблю эту фразу и предпочитаю выражать свое восхищение другими словами.

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
когда я вижу прелести прелестных прелестниц... .
ПРЕЛЕСТИ Какие б бури сердце не носило, Их в прелести твоей не разглядеть. Ты чуден, как Эдема плод запретный, Как в нем, в тебе паденье не заметно.. . Уильям Шекспир. Перевод М. Чайковского Сонеты93 И буду жить в неведеньи счастливом
ПРЕЛЕСТИ Конечно, он хорош и без похвал, Но, Муза, ты молчание нарушь, Чтоб над веками восторжествовал Он, пережив златой гробницы глушь. Ты, Муза, сделать можешь так, поверь, Чтобы сиял он вечно, как теперь. Уильям Шекспир. Перевод В. Микушевича Сонеты101 Лентяйка-муза! Чем ты занята?
ПРЕЛЕСТИ Дыханья перевесть не смея в изумленья, На прелести ее в безмолвии взирал - И сердце юное пылало в восхищеньи; В восторгах таял я, и млел, и трепетал, И взоры жадные сквозь дымку устремлял! Кондратий Рылеев 1820 НЕЧАЯННОЕ СЧАСТИЕ (Подражание грекам)
ПРЕЛЕСТИ Здесь жаждут прелестей иных: Рабы корыстных польз унылы, И безрассветны души их. Певцу красавиц что в награду? Пожнет он скуку и досаду, Роптаньем струн не пробудив Любви в пустыне сей печальной, Где сном покрыто лоно нив, И небо ризой погребальной. Александр Грибоедов 1824 ТЕЛЕШОВОЙО БАЛЕТЕ "РУСЛАН И ЛЮДМИЛА", ГДЕ ОНА ЯВЛЯЕТСЯ ОБОЛЬЩАТЬ ВИТЯЗЯ
ПРЕЛЕСТИ Может быть, я недостоин Прелестей твоих! Но отныне буду ли спокоен: Я познал однажды их! Александр Востоков 18.. ПОЛИМ И СИЯНАНовгородская баснь Александр Востоков 18.. ПОЛИМ И СИЯНАНовгородская
ПРЕЛЕСТИ Две прелести вечор явились мне - Столь безыскусны, непорочны, святы, Девятой сферой будто бы закляты, - Так глас Господень льется в вышине. Джон Китс. Перевод О. Кольцовой Две прелести вечор явились мне -
ПРЕЛЕСТИ Розовеются, круглеют Загорелые тела И в беспечности алеют, Словно роза их зажгла. Михаил Кузмин 1918 Из сборника “Занавешенные картинки” 1920 КУПАНЬЕ.
ПРЕЛЕСТИ 1 Юный Ида и юный Алкон к Донаке прекрасной Оба с младенческих лет пылали страстной любовью: Прелести милой Донаки безумием их поразили. МАРК АВРЕЛИЙ ОЛИМПИЙ НЕМЕСИАН (41 в. н. э.) . Перевод Ф. А. Петровского ЭКЛОГА II
ПРЕЛЕСТИ Ваши прелести земные Для земных блистают глаз - Наши души ледяные Не пылают уж для вас! Михаил Дмитриев 1841 ЖАЛЬ МНЕ ВАС
ПРЕЛЕСТИ Две прелести вечор явились мне - Столь безыскусны, непорочны, святы, Девятой сферой будто бы закляты, - Так глас Господень льется в вышине. Джон Китс. Перевод О. Кольцовой Две прелести вечор явились мне -
ПРЕЛЕСТИ Но блекнут все прелести сада, Раз милая так далека. О, дайте скорее мне яда! Цикута мне слаще цветка. Перевод греческой песни. Джордж Гордон Байрон Перевод В. Иванова 1811

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: КАКАЯ ПРЕЛЕСТЬ!! ! О чём или ком Вы так говорите?)
Прелесть на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Прелесть
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*