пока я не забыл



Автор Fattyjohn задал вопрос в разделе Лингвистика

Почему если я хочу сказать на английском фразу:"пока я не забыл" - это будет before I forget а не before I forgot? и получил лучший ответ

Ответ от Secret[гуру]
потому что тут надо говорить бы:
кип ит ин май мемори
забыл - уже случилось, уже forgot
а так забываю... и прекращаю забывать.. .
у них язык более точен

Ответ от Виталий Тихонов[новичек]
Раз в русском прошедшее время выражено формально, почему бы англичанам не поступать также? Потому, что у них другая грамматика. Бифо - это наречие, которое перед придаточными предложениями, в которых речь идет о будущем времени, требует употребления Презент симпл. В вашем случае, не достает второй части сложного предложения. Но, скорей всего в нем речь идет о будущем времени: Я сделаю что-то, пока я не забыл. Значит, согласно правилам, ваше предложение будет звучать: Айл до самсинг бифо и фогет.
Никаких логических рассуждений не требуется.

Ответ от Alex Norenberg[гуру]
Before I forget

Ответ от Миссис Тоффель[гуру]
Тут же и в русском прошедшее время выражено только формально. Значения этого нет, верно?
"Пойду позвоню, пока не забыл".
Так с чего бы английскому языку выражать это значение?

Ответ от Hava_Nagila[гуру]
Past Simple в таком случае не употребляется. Forgot нельзя сказать.
Или это уже устоявшееся выражение.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему если я хочу сказать на английском фразу:"пока я не забыл" - это будет before I forget а не before I forgot?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*