Автор Просто Человек задал вопрос в разделе Образование
Как правильно говорить? "Поехать НА Украину" или "Поехать В Украину" и получил лучший ответ
Ответ от Alexander Soloviev[гуру]
По правилам орфоэпии XVIII века, когда происхождение слова было ещё для всех прозрачно, говорилось «в Украине» , что было вполне логично, поскольку означало «в окраинной местности, в краю, находящимся на краю…» . Та же норма держалась и в XIX веке. Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать Н. В. Гоголя, Т. Г. Шевченко, Лесю Украинку.
Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край» . Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в» , явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так! Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси! ? Повторимся, это по меньшей мере странно.
Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе) , то чёткого разделения не существует. В данном случае (на Украине) работают чисто этимологические корни, о которых долго рассказывалось выше. В других случаях норма определяется традицией. Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории (земле) , часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле. Всё дело в контексте и в привычке!
На закуску процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д. Э. Розенталя. Он пишет:
В — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения) .
1. Предлоги совпадают в значении <…>.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность) ; 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.
(Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М. , 1998. С. 334).
Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно на Украине!
В русской речи устоялось "на", но украинцы обижаются, требуют, чтобы говорили "в". Так что все зависит от того, насколько вы политкорректны.
В Украину... (то же что и В Россию, В Беларусь и т.д.)
По правилам русского языка НА украину, но в рамках политкорректности, из-за обиды украинцев сейчас все чаще и чаще В Украину.
Да конечно в... мы же в России живем! Дак почему Украинцы "на" Украине?
Не знаю как правильно ,но говорю на,так удобнее для произношения и на слух
однозначно "НА", но в силу того, что хохлы обижаются мы вынуждены говорить "В!
"
на Украину
поехать в Украину!!!
НА Украину... Сами украинцы требуют, чтобы говорили "В", но это неправильно... как пример: НА Канарские острова...
На Украину!!!
Всю жизнь было НА и друг из-за западенских районов Украины, где говорят на безграмотной украинскопольскобеларусской смеси стало В.
на украину
"На", конечно. Это исторически сложилось А все, что они сейчас там выдумывают - ерунда. (Это не я сказал, а профессор в передаче о русском языке. лично я его авторитету доверяю)
По-русски - на.
в Украину
На:)
на