подкорректировать



Подкорректирую

Автор Sempra задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите подкорректировать русско-английский перевод "Как я провела лето". и получил лучший ответ

Ответ от *Nastenka;)[активный]
Я не знаю, сама я конечно же не профессионал, но в некоторых вещах уверенна.
1 предложение- может поставь просто Past Simple?))
2 предложение- запомни, в каждом предложении в обязательном порядке должно быть подлежащее а потом сказуемое и никак по-другому- I and my friend went... 3 предложение- we were
3 предложение- Опять же не уверенна со временем, потом даты делаются по такому принципу The 10 of the August. Already сдеть навекрное не подойдёт, напиши просто and ...the next morning.
4 предложение- время. . .in the city ...in the comfortable ...near the lake ...
5 предложение- There was a ...near the hotel..
6 предложение - At the beginnins of my trip... on the excursions, where i have seen...
7 предложение - может посто сделай Наде понравилась- Надя liked warm weather? but i missed rains ( ясоскучилась по дождям)
8 предложение - I liked Chinese tea...
9 предложение- ..I met the guy Lau Tao and his sister Lan Mao
10 предложение- We became the best friends and we are still ???Вот тут то я не знаю. как будет переписываться. а твой источник наверняка выдаёт неправильный вариант слова.. .
11 предложение- ..просто ended... i arrived in Russia
12 предложение- запомни very much ставится всегда в конце. I and Nadja missed the family very much and I bought many souvenirs
13 предложение - I liked summer vacations very much I wait for the next summer with a great impatience!
Слушай, мой тебе совет- действительно не пользуйся ты этими машинными переводчиками- думай сама- так всегда лучше получается)) )

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите подкорректировать русско-английский перевод "Как я провела лето".
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*