почему воскресенье называется воскресеньем



Воскресение значение слова

Автор Валерия Лашку задал вопрос в разделе Другое

почему воскресенье так назвали???? и получил лучший ответ

Ответ от Киллер - 78™[гуру]
Воскресенье - Слово "Воскресенье" названо в честь воскресения Иисуса на третий день после распятия. У многих народов воскресенье было днём, посвящённым Солнцу (богу Солнца) . Это было характерно, в частности, для дохристианских верований Египта и было заимствовано Римской империей через название дней недели (воскресенье — dies Solis, то есть «день Солнца») . Это название перешло к германским племенам, и в германских языках слово «воскресенье» буквально означает «день Солнца» (англ. Sunday, нем. Sonntag). В Индии воскресенье называется Равивар — «день Солнца» . Во всех славянских языках, кроме русского, воскресенье называется «неделей» (польск. niedziela, укр. неділя, белор. нядзеля, чеш. neděle итд.) , то есть днём, когда «не делают» , то есть не работают. В русском языке это название перешло к слову неделя и сохранилось иногда в православной терминологии, например, в сочетании «Фомина неделя» . В романских языках — «день Господний» (итал. Domenica от лат. dies Dominicus).

Ответ от FatalError[мастер]
потому что понедельник это понедельник

Ответ от KatrinKalita[гуру]
В славянских языках понедельник имеет значение первого дня или, согласно одной версии, днём "после недели", поскольку "Неделя" является старым русским словом обозначающим современное воскресенье. В славянских языках второй день однозначно читается как "второй" день недели, вторник. В славянских "среда", "середа" название дня отмечает наступление середины недели. В древнерусском, оказывается, было еще одно название среды "третийник". В славянских языках значение четверга носит сугубо числовое значение четвёртого дня. В славянских языках пятница по смыслу "пятый". Рсское название «суббота" восходитк ивритскому «Шаббат» , означающему "покой, отдых". В рсском "воскресенье" проявились христианские мотивы. В переводе с испанского, французского, итальянского день этот носит название "День Господень". В прежние времена, день этот в русском языке носил название "Неделя". Многие другие славянские языки благополучно сохранили это звучание: болгары говорят Неделя, украинцы Недiля, чехи Nedele. Ну, а раз термин "неделя" означал конкретный день, то что же было взамен того, что мы называем неделей сейчас? Оказывается, в славянских языках есть еще и слово "седмица". Сказать, из какого языка в какой перекочевало это слово трудно, но цифра семь явно в нем присутствует. В Болгарии неделя так до сих пор седмицей и называется. Есть интересная версия, по поводу старого русского названия "неделя" (как последний день седмицы) . Он назывался так потому, что в этот день ничего "не делали", отдыхали.

Ответ от Мая 5[новичек]
По одной версии, слово вошло в русский язык через христианскую традицию и является калькой греческого «?????????», что буквально переводится как «восстановление» или «восстание» [3][4]. Понятие восстания из мёртвых лишь условно является синонимом оживления умершего существа, поскольку основной его смысл указывает не только и не столько на восстановление в прежнем виде, но прежде всего на физическое действие вставания. Так псалом 67, который в церковно-славянском переводе читается как «Да воскреснетъ Богъ и разыдутся врази его», что некоторыми христианскими толкователями объясняется как пророческое указание на воскресение Иисуса Христа, в буквальном переводе читается «Да восстанет Бог, и расточатся враги Его».По иной версии, глагол «воскресать» [5] имеет древние корни и происходит от старославянского языческого [6] «кр?сати» или «воскрешать» (производное от «крес?» — оживление, здоровье). Близкородственным является слово «кресало» [7]: от «кресати», что означает «ударом сотворять огонь» [8] и лат. creo «создаю, творю, вызываю к жизни», лат. cresco «расту».Во всех славянских языках, кроме русского, воскресенье называется «неделей» (польск. niedziela, укр. неділя, белор. нядзеля, чеш. nedele и т. д.), то есть днём, когда «не делают», то есть не работают [9]. В русском языке это название перешло к слову неделя и сохранилось иногда в православной церковной терминологии, например, в сочетании «Фомина неделя».В романских языках — «день Господний» (итал. Domenica от лат. dies Dominicus).У многих народов воскресенье было днём, посвящённым Солнцу (богу Солнца). Это было характерно, в частности, для дохристианских верований Египта. В Древнем Риме название воскресенья — dies Solis — «день Солнца» было заимствовано от греков и является калькой греческого hemera heliou[10]. Латинское название в свою очередь перешло к германским племенам.Английское наименование воскресенья Sunday возникло до 1250 года из слова sunedai, которое в свою очередь происходит от древнеанглийского (до 700 года) Sunnand?g (буквальное значение «день солнца»). Название родственно другим германским языкам, включая древнефризское sunnandei, древнесаксонское sunnundag, средневековое голландское sonnendach (на современном голландском — zondag), древневерхненемецкое sunnun tag (на современном немецком Sonntag), древнеисландское sunnudagr (в современных датском и норвежском — sondag, в шведском — sondag).В P-кельтском валлийском языке смысловое значение воскресенья как «день солнца» также заимствовано от римлян и звучит как dydd Sul.В большинстве языков Индии воскресенье именуется — Равивар (от «Рави») или Адитьявар (от «Адитья») — происходящих от эпитетов солнечного божества Сурьи и одного из Адитьи. В Таиланде название дня также получено от «Адитьяй» — Waan Arthit.

Ответ от Mad Candy[активный]
воскресенье эт воскресенье.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: почему воскресенье так назвали????
Воскресенье на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Воскресенье
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*