почему есенин чувствовал внутреннюю потребность постоянного



Автор ...|дурашкааа™* задал вопрос в разделе Литература

Почему С. А. Есенин чувстовал внутреннюю потребность постоянного"возвращения"в отчие края? плиззз!! и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
кто мы без Родины? !
ВОЗВРАЩЕНИЕ Один решил - к весне пойдем, другой - уж лучше к лету, А третий - лучше к осени, к сбиранью винограда; Услышала их девица, и дрогнуло в ней сердце; Скрестила руки, просится она из ада с ними. Аполлон Майков 1860 "Приволье на горах родных - приволье в темных долах
ВОЗВРАЩЕНИЕ Однажды вернусь, — Кто? — Я.. . Можно ли?— цветы упокоив, Иду, отопри ключом на колечке; Между лестниц пролетов, в поклоне Одиноче до ночи жди, стоя. Но мертвой надменностью встречен. А. НЕСТЕРОВ /СОКОЛОВ/1980 Из сборника "Смертельный рост" "У Голубой лагуны". Том 3А. НЕКРОСТИХ
ВОЗВРАЩЕНИЕ они такие древние — совсем себя забыли слова возвращения первородные имена обыденных предметов заклятья воскрешающие мир Ежи Фицовский. Перевод Андрея Базилевского. "Новая Польша" 2004Слова слова слова
ВОЗВРАЩЕНИЕ В далекой побывали стороне И радостно торопятся назад; Жизнь доброй вестью возвращают мне: Ты там здоров, и, значит, здесь я рад, Но вновь послов я посылаю вдаль, И остается мне одна печаль. Уильям Шекспир. Перевод В. Микушевича Сонеты45 Огонь и воздух легче на подъем;
ВОЗВРАЩЕНИЕ Помни всегда обо мне, возвращайся с ветром попутным, Грудью он полною пусть дышит в ветрила твои! Море великий Нерей пусть к этому берегу клонит! 40 Ветры, стремитесь сюда! Воды, гоните волну! Публий Овидий Назон. Перевод С. В. Шервинского ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЛЕГИИКНИГА ВТОРАЯ11
ВОЗВРАЩЕНИЕ БЕЗ НОГИ Вернулся я! Встречай, любовь моя! Порадуйся, пускай безногий я: Перед врагом колен не преклонял, Он ногу мне за это оторвал. Без ноги. Муса Джалиль. Перевод И. Френкеля1943
ВОЗВРАЩЕНИЕ Быть может, возвратясь из океянов дальних, Иной, услыша весть о бытиях печальных, К речам свидетелей не преклоняя слух, Вещает: "Не был здесь явлений бурных дух, К Петрополя красе мрак не касался ночи, Меня обманывать мои не могут очи, Здесь прежний царствует порядок и покой; Дмитрий Хвостов 1824 О НАВОДНЕНИИ ПЕТРОПОЛЯ, бывшем 1824 года 7 ноября
ВОЗВРАЩЕНИЕ Как часто путь назад не мог найти к отчизне Весь экипаж судна! Страницы многих жизней Шторм вырывал и их бросал по волнам вмиг! Вовек нам не узнать судьбы их в мгле туманной. Но каждая волна неслась с добычей бранной: Матроса та влекла, а та - разбитый бриг. Виктор Гюго. 1836 Перевод В. Брюсова Oceano nox * [Встает] с океана ночь (лат. ) - конец 250-го стиха 2-й песни "Энеиды" Вергилия Сен-Валери-на-Сомме
ВОЗВРАЩЕНИЕ О зачем мы сюда возвратились, что за демон увлек нас вперед? - Я узнал те места, что забылись, что я видел в наш первый приход, где осенние листья кружились и где ведьмы ведут хоровод! Эдгар Аллан По. Перевод М. Трубецкой (1909) На деревьях листы облетали,
ВОЗВРАЩЕНИЕ о, серебристой птицей печаль рвется из рук трубача!. . Я вернулся на Родину, напевая старинные марши. Надо лЬ описыватЬ, как встретила мене маменЬка? Пироги и розы. Розы и пироги. Право-слово. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)

Ответ от Евгения Андреева[гуру]
Подпитывался. Плиззз !!

Ответ от Александр Цапцын[гуру]
усталый раб, замыслил побег в обитель дальную трудов и чистых нег

Ответ от Ђатьяна Сарбаева[гуру]
ну а сама то ты как думаешь?
наверное ностальгия, любовь к своей родине и к родителям, к месту где он вырос

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему С. А. Есенин чувстовал внутреннюю потребность постоянного"возвращения"в отчие края? плиззз!!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*