Автор Alexander Gorunov задал вопрос в разделе Лингвистика
Какая связь между словами кавалерия и кавалер ? и получил лучший ответ
Ответ от
Оба слова, насколько я понимаю, происходят от французского cheval (читается "шваль") -- лошадь.
Отсюда chevalier "шевалье" -- буквально "всадник", а по сути -- рыцарь (как и само русское слово "рыцарь", происходящее от немецкого Ritter с теми же значениями).
Сейчас слово "шевалье" употребляется только применительно к старым французским офицерам-дворянам, а в общем оно со временем русифицировалось в "кавалер" (исторически -- кавалер рыцарского ордена, так что фразы типа "кавалер Ордена славы" оттуда же происходят).
Соответственно, и "кавалерия" -- это КОННЫЕ войска.
Вот как-то так...
Nom Inconnu
Мыслитель
(7805)
Спасибо! А с кавалерией это как связано, вопрос о том был?
Кавалер в нескольних смыслах употребляется, кавалерия-вид боевой
оба произошли от итальянского cavallo = лошадь.
или от испанского caballo с тем же значением.
кавалер = рыцарь, кавалерия = конные войска (конными были только рыцари)
Такая же, как для слова groom в английском (жених и конюх). В старые времена женщина приравнивалась к лошади. Да и сейчас по традиции говорят "кобыла", а про молодую "тёлка".
Кавалерия - конники, конница... кавалер - достойный спутник, отнюдь не безлошадный, с определённым социальным статусом....
Например, как Булгаков подчёркивает, Пилат был именно Всадником (Кавалером) - причастен престижной военно-административной прослойке
Оба слова являются родственными слову - кобыла !