пиньинь это



Автор Sliver-Z задал вопрос в разделе Философия

Когда появился первый китайский алфавит? Сколько в нем символов? и получил лучший ответ

Ответ от RiF[гуру]
ФОНЕТИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ «ЧЖУИНЬ ФУХАО» (ZHUYIN FUHAO) был создан в Китае с 1912 по 1913.
Состоит из 37 специальных символов для формирования звуков. Его часто называют «бопомофо» , по первым четырем буквам алфавита
пиньинь это
Этот алфавит сложен для иностранцев, так как не содержит привычных латинских символов, однако, он более логично передает фонетическую структуру китайского языка
Первоначально назывался системой гои´нь цзыму´ (кит. «национальные буквы для произношения» ) или чжуи´нь цзыму´ (кит. «буквы для обозначения звуков»). Основывался на стенографической системе Чжан Биньлиня. Проект был подготовлен 11 июля 1913 Национальным министерством образования Китайской республики, но официально опубликован 23 ноября 1918. В апреле 1930 чжуинь цзыму был переименован в чжуинь фухао. После 1949 чжуинь продолжает использоваться на Тайване
В 1958 в Китае (КНР) был официально принят ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ - ПИНЬИНЬ (PINYIN). Содержит все буквы латинского алфавита, кроме V, и добавлена буква Ü (U умляут) , всего 26 символов. Пиньинь - это фонетический алфавит для путунхуа. В пиньинь каждому китайскому звуку соответствует определенная латинская буква или буквосочетание
пиньинь это
Фрагмент "перевода" иероглифов при помощи пиньинь
Пиньинь имеет официальный статус в ООН
С 2009 г. пиньинь официально используется на Тайване
ПИНЬИНЬ создан на основе «романизированного алфавита» , разработанного в 1926-1928 группой ведущих китайских лингвистов, алфавитной письменности на основе латинской графики, созданной в 1928-1931 в СССР и более поздней алфавитной системы Уэйда-Джайлса (разработанной с учетом советского и китайского латинизированных алфавитов)
Широко используется в самых различных целях: для обучения иероглифам; в телеграфии; в системе чтения и письма для слепых; в прессе для передачи имен собственных; для записи некоторых языков национальных меньшинств; при обучении населения общенациональной форме китайского языка. Незаменим для иностранцев, изучающих китайский язык: без него было бы очень сложно объяснять азы языка. Используется в качестве вспомогательного средства для изучения произношения иероглифов во всех современных пособиях по китайскому языку. Кроме того, он также служит для транслитерации китайских имен собственных и географических названий на языки с латинской графикой.
КИТАЙСКОЕ ПИСЬМО. Словесно-слоговое письмо, использующее иероглифы. Одно из древнейших на земле. Найдены памятники китайской письменности датированные 4000-1600 г. г. н. э.
В современной газете используется 6-7 тыс. иероглифов.
Справочник телеграфных кодов, в котором каждому иероглифу ставится в соответствие сочетание из четырех арабских цифр (от 0000 до 9999), ограничивается не более чем 10 тыс. иероглифов, но в него включены все широко употребляющиеся иероглифы, кроме редких имен собственных - большинство же имен собственных образованы от обычных слов
В самом большом по числу иероглифов словаре содержится около 50 тыс. иероглифов
Особенность китайского письма, то что это письмо всегда было общекитайским. Использование слоговых знаков было всегда резко ограничено, тогда как логограммы развивались и число их росло. Китайские диалекты значительно отличаются друг от друга как лексически, так и в большей степени фонетически. Носители диалектов одной группы легко понимают друг друга, но представители разных диалектных групп зачастую с трудом или вообще не понимают друг друга. Например: пекинец практически не понимает кантонца. Но взаимопонимание достигается благодаря иероглифической письменности, которая является единой. Кантонец может не понимать ни одного разговорного слова пекинца, но то что пекинец напишет, кантонец всегда прочитает и поймет
Наиболее значимый диалект - пекинский, положен в основу государственного языка - Путунхуа (дословно: общий язык)
См. комментарии
Источник: bse.sci-lib.com/article061571.html aperevod.ru/faq/alphabet/

Ответ от Humanitas[гуру]
Будучи одной из древнейших систем письма на Земле, китайское иероглифическое письмо значительно отличается от систем письма других языков. Китайский язык в своем роде уникален. "Алфавит" появился 4 тысячелетия назад, китайская иероглифика уже не отделима от китайской цивилизации, отражает ее традиционные особенности и до сих пор является единственным общепринятым способом записи китайского языка. На эту интересную тему написано немало книг и проведено множество исследований.В китайском языке нет привычного европейскому человеку алфавита, зато есть иероглифика. Следовательно, каждый иероглифический знак – это не буква, а целое слово, или слог-морфема. За всю свою многовековую историю китайская иероглифика претерпела значительные изменения. В различных книгах по китайской иероглифике сказано, что иероглифы изобрел Цан Цзе - придворный историограф мифического императора. Часто он изображался с четырьмя глазами, что символизировало его прозорливость. До изобретения иероглифики, китайцы пользовались узелковым письмом.Древнейшие китайские записи сделаны на черепаховых панцирях и гадательных костях животных. На них обычно наносились результаты гаданий. По датам в разных источниках встречаются расхождения – но наиболее древние относятся к 17-12 вв. до н. э.После возникновения технологии бронзового литья, начинают появляться надписи на бронзовых сосудах. Относят их обычно к XIII-IV вв. до н. э. Надписи на бронзовых сосудах предварительно выдавливались на глиняной форме. Еще одним отличием было их предназначение. В основном они наносились на бронзовых сосудах для жертвоприношений предкам, то есть являлись своего рода средством коммуникации между живыми и духами предков. Эволюция китайской иероглифики, пройдя еще через несколько этапов, в том числе через унификацию, завершилась выделением в 4 веке трех нормативных каллиграфических стилей.Первый стиль являлся уставным письмом, употреблялся при написании или составлении официальных документов. Курсивное письмо второго стиля допускало некоторые сокращения элементов в иероглифе, а скоропись третьего стиля могла употребляться в частной переписке или собственно в каллиграфии. Так и жили китайцы до начала 20 века. Когда началась кампания за искоренение безграмотности среди населения, китайцы поняли, что существующая система письменности слишком сложна для овладения всеми слоями населения. Плюс к этому, в 1905 году была отменена система государственных экзаменов.После студенческого движения 4 мая 1919 года, одним из требований участников которого была отмена письменного языка и переход на разговорный язык. В результате этого вэньянь был вытеснен из художественной литературы в сферу научных текстов и деловой переписки. А после 1949 года правительство КНР перестало пользоваться вэньянем как языком официальных документов. С того времени все тексты в КНР стали записываться на живом, разговорном языке.Последним пунктом в изменении китайской иероглифики был переход к упрощенным иероглифам. Это произошло в 60-х-70-х гг. 20 века. Полные иероглифы все еще используются, например, на Тайване и в Гонконге.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Когда появился первый китайский алфавит? Сколько в нем символов?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*