pimp my ride



Pimp my ride

Автор Ирина Баринова задал вопрос в разделе Лингвистика

Кто знает хорошо английский?? Как переводится "my pimp ride"? и получил лучший ответ

Ответ от Возвышенная (на КВАмушке) натура[гуру]
Во-первых, правильно Pimp my ride
Странное дело, столько ответов, и никто не обратил внимание на то, что это - глагол в повелительном наклонении.
= to gussy up, to dress up particularly in flattering or specially altered garments.
Это относительно недавнее значение, родом из сленга. Даже значение существительного pimp в настоящее время выходит далеко за пределы старозаветного "сутенёр".
Перевести всю фразу адекватно можно примерно так: Наведи марафет на мою тачку
(Замечание в скобках: в русском языке слово марафет и выражение навести марафет известно с 20-х гг ХХ в. и первоначально обозначало ...кокаин и его употребление. В настоящее время употребляется во множестве значений, никак не связанных с принятием наркотиков. Например, навести марафет - сделать в квартире ремонт, сделать по высшему разряду, убрать недоработки. )
Возвышенная (на КВАмушке) натураГений(69714)Спасибо на добром слове 🙂

Ответ от Ravenheart[гуру]
Pimp my Ride - Тачку на Прокачку

Ответ от Неважно неважно[новичек]
переводчик тебе в помощ

Ответ от Nadir B[гуру]
Моя клевая тачка. Дословно - моя сутенерская тачка

Ответ от Елена Хлопенко[гуру]
Поездка с целью "снять" кого-то как вариант тоже может быть

Ответ от Александр[новичек]
pimp - сутенер

Ответ от Ёер Сер[гуру]
ссылка

Ответ от Albert belkov[гуру]
My pimp ride!-вопль созревшей плоти.

Ответ от Кроль[эксперт]
моя прокачанная тачка ))

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто знает хорошо английский?? Как переводится "my pimp ride"?
Тачку на прокачку на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тачку на прокачку
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*