Превосходный перевод
Автор ЀВжуть задал вопрос в разделе Религия, Вера
Существует ли самый точный современный перевод Библии на русский язык? и получил лучший ответ
Ответ от Андрей Кузнецов[гуру]
Самых точных переводов не существует. Нужно пользоваться несколькими переводами + подстрочники.
Каждый перевод имеет отпечаток предвзятости переводящего.
Я пользуюсь следующими: Перевод Нового Мира, Синодальный, Современный, Перевод Арх. Макария + подстрочники.
Источник: "Как богословие и предвзятость влияет на перевод Библии" - Рольф Фурули
Ответ от Ёергей Субботин[гуру]
Есть еще реставрированная Библия на основе Синодального перевода с Именем Бога на языке оригинала без разделения на главы и стихи. Но такой вариант не годится в пособие по учебе других с обычными ссылками на указание места цитаты. Реставратор текста (только это определение проделанной работы я дал, не найдя лучшего, хотя это не полная реставрация, а только в части, указанной выше) Субботин С. И. Можно найти в Интернете.
Есть еще реставрированная Библия на основе Синодального перевода с Именем Бога на языке оригинала без разделения на главы и стихи. Но такой вариант не годится в пособие по учебе других с обычными ссылками на указание места цитаты. Реставратор текста (только это определение проделанной работы я дал, не найдя лучшего, хотя это не полная реставрация, а только в части, указанной выше) Субботин С. И. Можно найти в Интернете.
Ответ от Tamara[гуру]
Нужна. И этот перевод есть - это Священное Писание ( перевод Нового мира) , и этим переводом пользуются СИ. Этот перевод очень доступен нашему поколению, поскольку современен. Например: в синод. переводе Отче наш - в Новом - Отец наш ; лукавый - злой... и т. д....
Нужна. И этот перевод есть - это Священное Писание ( перевод Нового мира) , и этим переводом пользуются СИ. Этот перевод очень доступен нашему поколению, поскольку современен. Например: в синод. переводе Отче наш - в Новом - Отец наш ; лукавый - злой... и т. д....
Ответ от Ёергей[гуру]
Как вариант: БИБЛИЯ. Современный русский перевод. «Российское Библейское общество». 2011.
Как вариант: БИБЛИЯ. Современный русский перевод. «Российское Библейское общество». 2011.
Ответ от Ѕранитель .[активный]
Знаю только древнерусский. Это Чудовская рукопись Нового Завета 1354 года!
Знаю только древнерусский. Это Чудовская рукопись Нового Завета 1354 года!
Ответ от И снова здравствуйте![гуру]
Тебе уже дали этот перевод. Ты его весь прочел?...
Тебе уже дали этот перевод. Ты его весь прочел?...
Ответ от Жанна Василовская[гуру]
Да СИ с таким ходят. Синодальный это сильнодальний.
Да СИ с таким ходят. Синодальный это сильнодальний.
Ответ от Анатолий Давыдов[гуру]
Есть и самый хороший -Синодальный перевод.
А пока идёт так называемая "война Библий " когда современные и более современные подмывают и размывают Слово Божье, особенно всё,что говориться об Иисусе Христе.
Но есть кроме Библии ещё Дух Святой, Дух Истины.
Есть и самый хороший -Синодальный перевод.
А пока идёт так называемая "война Библий " когда современные и более современные подмывают и размывают Слово Божье, особенно всё,что говориться об Иисусе Христе.
Но есть кроме Библии ещё Дух Святой, Дух Истины.
Ответ от ROM[гуру]
существует, но он единственный и хранится в ватикане под замком. Называется перевод семидесяти семи. И то не на русском)).
существует, но он единственный и хранится в ватикане под замком. Называется перевод семидесяти семи. И то не на русском)).
Ответ от Лапочка[гуру]
Существует. Конечно нужна с современным текстом. Например раньше говорили "длань",а теперь-"рука";"ланита"-а теперь - "щека".
Существует. Конечно нужна с современным текстом. Например раньше говорили "длань",а теперь-"рука";"ланита"-а теперь - "щека".
Ответ от Л и л я[гуру]
а что там переводить? работа работа работа
а что там переводить? работа работа работа
Ответ от Аргам Аргаамян[активный]
Если хочешь самый точный перевод Библии, то лучше прочитай Библию с подстрочным переводом с оригинала.
Если хочешь самый точный перевод Библии, то лучше прочитай Библию с подстрочным переводом с оригинала.
Ответ от Пантера[гуру]
Верные служители Иеговы твердо верят в Библию и много времени проводят за изучением ее и объяснением другим. Их интерес и любовь к Библии так велики, что они издали разработанный с научной тщательностью и очень точный Перевод Нового Мира Священных Писаний, основанный на авторитетных еврейских, арамейских и греческих манускриптах Библии.
Издание с примечаниями для изучения содержит тысячи сносок и перекрестных ссылок, которые должны помочь читателям лучше понимать Библию и объяснять ее другим. Этот превосходный перевод Библии был переведен и на русский язык и по всему миру уже распространены десятки миллионов экземпляров.
Верные служители Иеговы твердо верят в Библию и много времени проводят за изучением ее и объяснением другим. Их интерес и любовь к Библии так велики, что они издали разработанный с научной тщательностью и очень точный Перевод Нового Мира Священных Писаний, основанный на авторитетных еврейских, арамейских и греческих манускриптах Библии.
Издание с примечаниями для изучения содержит тысячи сносок и перекрестных ссылок, которые должны помочь читателям лучше понимать Библию и объяснять ее другим. Этот превосходный перевод Библии был переведен и на русский язык и по всему миру уже распространены десятки миллионов экземпляров.
Ответ от Александр Спиридон[гуру]
Насколько я знаю, самый точный и основной перевод - это синодальный. Остальные (упрощенные) переводы - полная муть.
Насколько я знаю, самый точный и основной перевод - это синодальный. Остальные (упрощенные) переводы - полная муть.
Ответ от Samson Aleksandrov[гуру]
Нет и не будет.
библию подстраивают под влияние времени. и каждая конфессия переводит как ей удобно. Отбросили древнюю мудрость и оставили только образное.
Нет и не будет.
библию подстраивают под влияние времени. и каждая конфессия переводит как ей удобно. Отбросили древнюю мудрость и оставили только образное.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Существует ли самый точный современный перевод Библии на русский язык?