переводчик фильмов



фильмы переводчик

Автор Messaina xxi задал вопрос в разделе Лингвистика

Как называется переводчик,который фильмы переводит? и получил лучший ответ

Ответ от урманчи[гуру]
С чего, интересно, синхронист аж в двух ответах?
Синхронный перевод - это УСТНЫЙ перевод, звучащий одновременно с переводимой речью. Ну да, в фильмах ТОЖЕ (как и на конференциях и во всех других случаях, когда может требоваться синхронный перевод) перевод (если это устный перевод, а не субтитры) звучит одновременно с действием. Но ВЫПОЛНЯЕТСЯ перевод фильма переводчиком НЕ СИНХРОННО. От переводчиков фильмов вовсе не требуется квалификации и мастерства переводчика-синхрониста. Они, как правило, выполняют даже не устный перевод, а письменный, который затем озвучивается другими людьми, в идеале с соответствующими голосовыми, актерскими данными, дикцией.
Поэтому просто: переводчик фильмов.
профессора?!!!

Ответ от Лилиана Крылова[гуру]
Синхронист

Ответ от Алекс Грэйв[гуру]
Промт.

Ответ от Ётарик Адриано[гуру]
гоблин

Ответ от Деметриус[мастер]
фильмопереводчикнах?

Ответ от ЄёдоR[новичек]
Володарский

Ответ от Julia Draiman[эксперт]
профессора - переводчики, лингвисты... люди переводят фильмы

Ответ от DENIS NPBS[гуру]
Переводчик фильмов

Ответ от Von_Musik_Idee_Besessen[гуру]
синхронист

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как называется переводчик,который фильмы переводит?
Володарский Леонид Вениаминович на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Володарский Леонид Вениаминович
Переводчик телесериал на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Переводчик телесериал
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*