Автор Ўля Смирнова задал вопрос в разделе Школы
Какой глагол в переводе на искусственный язык эсперанто не содержит приставки mis? обознаться, одуматься или обсчитаться и получил лучший ответ
Ответ от Валентин Мельников[гуру]
Пожалуйста, не называйте эсперанто "искусственным" языком.
Все указанные глаголы, кроме "одуматься", несут в себе идею допущенной ошибки, а "одуматься" - наоборот, исправления ошибки, возвращения к правильной мысли.
Приставки в э-о имеют чёткое значение.
оговориться - misdiri,
ослышаться - misauxdi,
обознаться - misrekoni,
обсчитаться - miskalkuli
одуматься (в зависимости от контекста) - rekonsciigxi, resagxigxi, rekonsideri, repripensi.
(Что, олимпиада очередная? Третий раз сегодня этот вопрос задают...)
Источник: владею эсперанто с 1982
Приставка MIS- означает "ошибочность, оплошность": miskalkuli обсчитаться, misskribo описка, mispaŝi оступиться, miskompreno недоразумение, mise-dise кое-как, тяп-ляп.
Я, конечно, не знаю языка эсперанто. Но следуя логике, думаю, что это слово "одуматься". Это слово не имеет значения "ошибочности " или "оплошности". Оно имеет как раз противоположное значение "подумав, размыслив, переменить намерение, отступить от какого-нибудь недостаточно обдуманного плана, замысла".