Regardless of перевод
Автор Неважно неважно задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести слово Whatever в контексте обычного разговора двух людей? и получил лучший ответ
Ответ от Елена Хлопенко[гуру]
Хорошо, как скажешь.
Ответ от I Am Dubbed[гуру]
от контекста зависит если как междометие, то "без разницы", "плевать", итп тогда да - "без разницы"
от контекста зависит если как междометие, то "без разницы", "плевать", итп тогда да - "без разницы"
Ответ от Ирина Ланкина[активный]
какой бы не был, все-равно какой
какой бы не был, все-равно какой
Ответ от АлександрБогословский[активный]
значит- пофиг!
значит- пофиг!
Ответ от Ўрий Фролов[гуру]
Типа Тем не менее, И все же...
Типа Тем не менее, И все же...
Ответ от Ёергей Петров[гуру]
"Как угодно", "ради бога".
"Как угодно", "ради бога".
Ответ от Serpent[новичек]
Whatever - Неважно, не имеет значения, всё равно синонимы: Never mind, it doesn't matter, no matter.
Whatever - Неважно, не имеет значения, всё равно синонимы: Never mind, it doesn't matter, no matter.
Ответ от Ѐоман Трифонов[гуру]
Как правило, на сленге это переводится "Да пофигу. "
Как правило, на сленге это переводится "Да пофигу. "
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести слово Whatever в контексте обычного разговора двух людей?