Ныне присно и во веки веков
Автор Sergei khitushko задал вопрос в разделе Лингвистика
"Ныне и присно и вовеки веков.." А что такое "ПРИСНО"? и получил лучший ответ
Ответ от Лариса Рудаковская[гуру]
Присно (в переводе с церковно-славянского) означает "всегда".
Во веки веков в данном случае означает "длительность". Присно - качество, т. е. всегда в смысле "непрерывно".
Например "приснопамятный" - не просто тот, кто будет помниться вечно, всегда, нескончаемо - долго, а - постоянно, поминаемый.
Ответ от MwenMas[гуру]
Присно-всегда. ( И ныне и присно и во веки веков. - Et nunc, et semper, et in saecula saeculorum)
Присно-всегда. ( И ныне и присно и во веки веков. - Et nunc, et semper, et in saecula saeculorum)
Ответ от Www.[гуру]
без понтов, взаправду
без понтов, взаправду
Ответ от Ёергей Петров[гуру]
При+истный, то есть, изначально истинный. Ср. лат. prior, предшествующий, главный.
Синоним единоутробному, родному, присный брат.
При+истный, то есть, изначально истинный. Ср. лат. prior, предшествующий, главный.
Синоним единоутробному, родному, присный брат.
Ответ от Olga[гуру]
Может быть, прошедшее время. Мне так кажется.
Может быть, прошедшее время. Мне так кажется.
Ответ от Олег Вик[гуру]
Присный - церк. (присущий) истый, истинный, или | всегдашний, вечный, сущий. Присно нареч. всегда.
Присный - церк. (присущий) истый, истинный, или | всегдашний, вечный, сущий. Присно нареч. всегда.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: "Ныне и присно и вовеки веков.." А что такое "ПРИСНО"?