новый перевод



Библия перевод нового мира

Автор Павел Партной задал вопрос в разделе Религия, Вера

СИ намерено исказили тексты Библии в переводе Новый мир? и получил лучший ответ

Ответ от Галина А.[гуру]
Думаю, что намеренно. ИМХО, они пытались понять Библию и найти ответы на все вопросы, найти всему объяснения с позиций грубого материализма и примитивной логики. Для создания такого все "объясняющего" учения пришлось заниматься "подгонкой" текстов под учение.
Об этом переводе можно прочитать следующее:
"Создатели НМ в своих журналах любят приводить высказывания разных ученых, высказывающихся положительно о "переводе". Но, как правило, их слова либо вырываются из контекста, либо им придается неправильный смысл.
Доктор Менти, выдающийся знаток греческого языка, был одним из тех, чьи слова исказили. "Сторожевая Башня" утверждала, что он одобряет их перевод, но сам доктор Менти с этим не согласен: "Я не встречал ни одного так называемого перевода, который был бы более далек от того, чему на самом деле учит Писание, чем эти книги, изданные Свидетелями Иеговы. Они очень далеки от того, что есть в оригиналах греческого и еврейского текстов" Доктор Менти назвал Библию Свидетелей Иеговы "шокирующей пародией на перевод, устаревшей и неверной". "Вы не можете проследить их мысль, потому что текст искажен и вводит вас в заблуждение, поскольку они умышлено подменяли слова в тексте Библии чтобы согласовать ее со своим учением. Они извратили Писание во многих местах, в десятках мест в Новом Завете, особенно в тех, которые говорят о Божественности Иисуса Христа".
Юлиус Р. Менти "в интервью, данном Христианскому исследовательскому институту в Калифорнии, на вопрос о том, в контексте ли цитируют слова ученого свидетели, дал такой ответ:
"Нет. Заставлять людей считать, что ученые согласны с ними - лишь способ, который используют свидетели, чтобы обманывать людей. Я думаю, это ужасно, когда люди идут в погибель, вечную погибель, обманутые умышленно извращенным переводом Писания"." Подробнее здесь

Ответ от Вещий Ольгъ[гуру]
является ли обратная постановка имени ЯХВХ вместо Господь-искажением?
не согласен.
кто дал право "семидесяти" заменять имена?
чтобы получить-"сказал господь господу моему" и укакаться в толкованиях?

Ответ от Аскольд Русский[гуру]
Разумеется, ибо от сатаны. СИ - Сатанисты Изуверы.

Ответ от Истина в Библии[гуру]
перевод Нового Мира- это, не побоюсь этого слова после сравнения с другими, ТОЧНЕЙШИЙ ПЕРЕВОД Священного Писания

Ответ от Леха кузнецов[гуру]
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
(От Матфея 15:3)

Ответ от Ѐадон[гуру]
ПНМ сделан и тщательно переведён из проверенных источников.
Но слуги дьявола не хотят, чтобы правильная информация распостранилась по миру.
Вот поэтому вы также стали жертвой дьявольской пропаганды.
Синодальный перевод заимствован из плохого источника и в угоду церковной политике переделан.

Ответ от Іерковный сторож.[гуру]
ЗЛОнамеренно.

Ответ от сергей самарский[гуру]
а Вы сравнивали с первоисточником, или видели НМ ИЛИ ЧТО ТО ЧИТАЛИ ТАМ? откуда ветер?

Ответ от Ѐубен Дзагидзорци[гуру]
Сперва родилась идея (толкование) потом подгонялись тексты
"Нет, они не хотели, случайно вышло"

Ответ от Ђов.Спок.[гуру]
Перевод Нового Мира наиболее точный из ныне существующих. факт

Ответ от Вячеслав Шебеда[гуру]
Сложно сказать, что они "Исказили", скорей "Придумали на заданную тему"...
Проще говоря Библия Христиан и Иудеев вообще не похожа на Библию Свидетелей Иеговы...
Они говорят об "самых древних источниках", но не показали ни одного варианта синхронного перевода...

Ответ от Nelly[гуру]
Сравним:
Синодальный перевод:
Эфесянам 1:16-17
непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
Новый мир:
Эфесянам 1:16-17 не перестаю благодарить за вас. Постоянно упоминаю вас в своих молитвах, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, Отец славы, дал вам дух мудрости и откровения в точном знании о нём,
Оба перевода показывают, что дух мудрости может дать только БОГнашего Господа Иисуса. И оба перевода говорят, кто этот БОГ - Исход 15:2,3

Ответ от Помазанник[гуру]
да, ибо иеговисты детища сатаны!

Ответ от Куатбек Амирбеков[гуру]
Не нравится не читайте... какие проблемы.

Ответ от Nina[гуру]
Это самый современный и точный перевод нашего времени.
А вы намеренно задаете провокационный вопрос?

Ответ от Julietta ?®?»????[активный]
Перевод Нового Мира не признается почти всеми христианскими конфессиями. Можете тут прочесть: ссылка
Советую почитать Библию в современном переводе Российского Библейского общества. Перевод сделан в 2011 году. У этого перевода долгая и непростая история: начинал заниматься переводом еще о. Александр Мень. Перевод получился очень достойный и без искажений. Смотрите по ссылкам: ссылка

Ответ от ????? ???????[гуру]
Да

Ответ от Александр Рыжков[новичек]
иеговы козлы.... все исковеркали. Постучались в дверь. Получили пиздю... ей. Больше вообще в дом не заходят. Ссаными тапками их шлепать надо))

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: СИ намерено исказили тексты Библии в переводе Новый мир?
Симмонс Дэн на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Симмонс Дэн
Перевод Библии Российское библейское общество на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Перевод Библии Российское библейское общество
Священное Писание — Перевод нового мира на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Священное Писание — Перевод нового мира
Сель на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Сель
Сельберг Атле на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Сельберг Атле
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*