нормы произношения



Нормы литературного произношения

Автор Максимка Голомаздин задал вопрос в разделе ВУЗы, Колледжи

Основные нормы современного литературного произношения. и получил лучший ответ

Ответ от Lюb@не(4)к@[гуру]
Орфоэпия – наука о нормах русского литературного произношения
В литературном языке мы ориентируемся на общепринятые образцы – нормы. Нормы свойственны различным уровням языка. Есть нормы лексические, морфологические, орфографические, фонетические. Есть произносительные нормы.
Орфоэпия – (греч. оrthos- «простой, правильный, epos – «речь» ) – это совокупность правил, устанавливающих нормы произношения.
Предметом орфоэпии является устная речь. Устная речь сопровождается целым рядом обязательных признаков: ударение, дикция, темп, интонация. Но орфоэпические правила охватывают только область произношения отдельных звуков в определенных фонетических позициях или сочетаний звуков, а также особенности произношения звуков в тех или иных грамматических формах, в группах слов или отдельных словах.
Соблюдение орфоэпических правил необходимо, оно помогает лучшему пониманию речи.
Нормы произношения носят различный характер и имеют различное происхождение.
В одних случаях фонетическая система диктует только одну возможность произношения. Иное произношение будет нарушением законов фонетической системы.
Например, неразличение твердых и мягких согласных
или произношение только твердых или только мягких согласных; или различение глухих и звонких согласных во всех без исключения позициях.
В других случаях фонетическая система допускает не одну, а две или несколько возможностей произношения. В таких случаях одна возможность признаётся литературно правильной, нормативной, а другие оцениваются либо как варианты литературной нормы, либо признаются нелитературными.
Нормы литературного произношения – это и устойчивое, и развивающееся явление. В каждый данный момент в них есть и то, что связывает сегодняшнее произношение с прошлыми эпохами литературного языка, и то, что возникает как новое в произношении под действием живой устной практики носителя языка, как результат действия внутренних законов развития фонетической системы.
Современное русское произношение складывалось на протяжении веков, с 15- 17 вв. на основе так называемого московского просторечия, образовавшегося на базе взаимодействия северно-великорусских и южно-великорусских говоров.
К 19 в. старославянское произношение сложилось во всех своих основных чертах и, как образцовое, распространило свое влияние и на произношение населения других крупных культурных центров. Но полной стабильности в произношении никогда не было, в произношении населения крупных центров всегда имелись местные отличия.
Итак, нормы литературного произношения – это устойчивое и динамически развивающееся явление; они опираются на законы функционирования фонетической системы языка и на общественно выработанные и традиционно принятые правила, которые подвергаются изменениям в процессе развития устной литературной речи в результате влияния на нее различных факторов языкового развития. Эти изменения первоначально носят характер колебания норм, но если такие изменения не противоречат фонетической системе и приобретают широкое распространение, они приводят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем, возможно, и установлению новой нормы произношения.
Существует несколько источников отклонения от норм литературного произношения: 1) влияние орфографии, 2) влияние диалектных особенностей, 3) влияние родного языка (акцент) – для нерусских.
Неоднородность произношения в различных группах населения определила появление учения о стилях произношения. Впервые вопросами стиля произношения занялся Л. В. Щерба, он выделил два стиля произношения:
1. Полный, отличается максимальной четкостью и ясностью произношения;
2. Неполный стиль – стиль обычной непринужденной речи. В пределах этих стилей возможны различные их варианты.

Ответ от Vlad ivanov[гуру]
Современное русское литературное произношение сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия) , в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов) .
Этот процесс начался еще в XVIII в. , когда Москва стала центром русского государства. Считается, что к XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы современного русского литературного произношения.
За последние 70 лет многие из старых произносительных норм по разным причинам подверглись существенным изменениям. Так, по старомосковским нормам в некоторых словах, заимствованных из церковно-славянского (старославянского) языка, необходимо было произносить звонкую пару согласному звуку [х] : бога, блага, благодать, господь, господи. В соответствии с этой нормой в позиции конца слова произносился [х] : бог [бох] , благ [блах] . В современном русском литературном произношении в этих словах произносится [г] (на конце [к] - благ [блак]) , кроме слова бог, которое сохранило произнесение [бох] и междометия господи! Так же и сочетание чн, которое по старомосковским нормам должно было произноситься как [шн] , в настоящее время вытеснено произнесением [ч'н] и осталось только в нескольких словах.
Обычно старый вариант произнесения поддерживается в театральной речи, в речи дикторов радио, телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Так, ушедшая в прошлое старомосковская норма твердого произнесения постфикса сь возвратных глаголов, зафиксирована в стихах А. С. Пушкина ("И лавр, и темный кипарис/ На воле пышно разрослись"), а старая норма ударения стала основой стихотворного ритма М. Ю. Леромонтова ("В плену сестр`ы ее увяли, / В бою неравном братья пали"). Пословицы и другие устойчивые сочетания также часто сохраняют устаревшие нормы: Всем сестрам по серьг`ам.
В XX в. , и особенно ближе к его концу, на первый план среди социальных причин орфоэпических изменений выдвигается влияние зрительного восприятия графического облика слова (печатного или письменного слова) .
Орфоэпия не только изучает сосуществующие в языке нормы произнесения, но и разводит произношение нормативное и противоречащее норме, нелитературное (например, произнесение [чн] в слове конечно, замена [у] на [ъ] в безударной позиции и т. п.) . Неорфоэпическое произношение "царапает" слух, вызывает осуждение в любой культурной среде и часто служит средством создания комического эффекта: [къл'ин`арнъj т'`ехн'ькъм] вместо [кул'ин`арнъj т'`ехн'икум] (кулинарный техникум).

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Основные нормы современного литературного произношения.
Орфоэпия на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Орфоэпия
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*