Не бери
Автор Полина задал вопрос в разделе Лингвистика
Как бы Вы перевели фразу "Не бери в голову" на английский? и получил лучший ответ
Ответ от Александр Гурченко[гуру]
never mind
Ответ от Валентин Грипич[активный]
Don't worry 🙂 (и можно ещё добавить (be happy))
Don't worry 🙂 (и можно ещё добавить (be happy))
Ответ от Ёаммервайн[гуру]
take it easy, forget it; don't lose any sleep over it
Do not get into the head-это уже буквальный перевод, не подойдет.
take it easy, forget it; don't lose any sleep over it
Do not get into the head-это уже буквальный перевод, не подойдет.
Ответ от Анастасия Крохалева[гуру]
not to take in a head :))
not to take in a head :))
Ответ от Ўлька[активный]
Do not get into the head
Do not get into the head
Ответ от AHTS[гуру]
Don't fuck your brain!
Don't fuck your brain!
Ответ от Annette[активный]
Согласна с ответом "Never mind"
Согласна с ответом "Never mind"
Ответ от Ђатьяна Полтавец[эксперт]
Аналогично, never mind - наиболее адекватный по смыслу первод.
Аналогично, never mind - наиболее адекватный по смыслу первод.
Ответ от Anna Banana[гуру]
take it easy - вообще другое
а так да, never mind
take it easy - вообще другое
а так да, never mind
Ответ от Nina Hughes[новичек]
Never Mind!
Never Mind!
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как бы Вы перевели фразу "Не бери в голову" на английский?