моя жизнь мои правила тату



тату моя жизнь мои правила

Автор Михаил ведерников задал вопрос в разделе Лингвистика

Нужен точный перевод с русского на идиш фразы: Моя жизнь мои правила (для тату поэтому важна точность) и получил лучший ответ

Ответ от Лариса Селедкина[мастер]
מייַן לעבן, מייַנע כללים однако не советую делать тату с такой надписью. если вы хотели экзотической эстетики, куда интересней надпись иероглифами. если вы ищете некую еврейскую престижность, вы сильно промахнулись - носители иврита будут воспринимать эту надпись как неграмотную попытку написать что-то на иврите, причем первое слово מייַן сильно смахивает на ивритское מין (секс) , т. е. недоумение будет тяжким за исключением изолированных общин религиозных фанатиков, на идише практически никто не говорит, кроме глубоких стариков и любопытствующих "ботаников" тату на идише - это Антипрестижность с большой буквы, хорошо для эпатажа, но проще написать по-русски "я - ботаник", эффект будет таким же, зато поймут все я это пишу только для того, чтобы вы четко понимали, что делаете ...вольному воля

Ответ от Ёталин[гуру]
а если предъявят за такое тату?

Ответ от Анна Вересаева[новичек]
Не можете ответить на идиш и отдыхайте! Чего в нтернете крутиться!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нужен точный перевод с русского на идиш фразы: Моя жизнь мои правила (для тату поэтому важна точность)
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*