михаил по английски



Михаил по английскому

Автор Ѝй Вася задал вопрос в разделе Лингвистика

Как по английски будет Михаил Миша Мишка??? (просьба отвечать тех кто точно знает) и получил лучший ответ

Ответ от Alexander Alenitsyn[гуру]
Михаил - Michael ['maikl]
Миша, Мишка - Mike [maik], Micky ['miki]
мишка (медвежонок, детская игрушка) -
Teddy bear ['tedi 'beэ]
Примечание: электронные переводчики текстов
часто дают формально правильные, но
совершенно бессмысленные "переводы".
Источник: Большой англо-русский словарь, 100000слов (Москва-Минск)

Ответ от Max[новичек]
Миша-Mikle

Ответ от Ксения Косарева[новичек]
Миша, Мишка-Mike[maik]Micky['miki]

Ответ от Vasiliy Artem'ev[новичек]
Майкл, а по-украински Михайлык ))

Ответ от Ксюньчик[новичек]
Виктор Медков спасибо

Ответ от Наталья Дмитриева[новичек]
Имена собственные, а именно персональные, не переводятся ни на один язык мира!

Ответ от Ffynnon Garw[гуру]
вам транслитерацию или соответствие? уточните, пожта смысл вопроса

Ответ от Ольга Ж[гуру]
Самый точный ответ - имена собственные НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ. Просто транслитерируются
Так и будет Mikhail, Misha, Mishka.
Вам же не придет в голову Майкла Джексона называть Михаилом Джексоном. А то давайте еще и фамилии попереводим: например, Михаил Ломоносов - Michael Broken Nose.

Ответ от Неизвестно[гуру]
Майкл.

Ответ от Виктор Медков[активный]
Mihail .Misha. Teddy bear.

Ответ от Лесник[гуру]
Michael. Я бы вам посоветовал, поскольку у вас инет, научиться пользоваться им. И не надеяться, на случайный или неправильный ответ. Есть транслейт он-лайн. Наберите в поисковике и с любого языка на любой получите бесплатный и правильный перевод. Успеха.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по английски будет Михаил Миша Мишка??? (просьба отвечать тех кто точно знает)
Майкл на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Майкл
Михаил на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Михаил
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*