mike перевод



Автор Онома задал вопрос в разделе Музыка

Как точнее перевести "I'm on the mike" и получил лучший ответ

Ответ от Драгон[гуру]
Слоняюсь без дела
Драгон
Мастер
(1098)
ну если on the mike - это "на микрофоне" в определенных кругах микрофон это "член" - мобыть и так. от контекста все зависит

Ответ от От Томата до рассвета..[гуру]
Я у микрофона.

Ответ от ~Svetlank@~[гуру]
Я пою вживую

Ответ от Кристюньчик)[гуру]
Я нахожусь на Майке
вот как это переводится! но эт бред какой-то.... я как бы английский нормальо знаю
I'm on the это -я нахажусь
а mike-это так и читается майк

Ответ от Александр[гуру]
Если дословно- Я нахожусь на микрофоне.
Литературно- Я у микрофона.

Ответ от Gulbanu[гуру]
ya v Efire. ili ya pouy derzha mikrofon.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
меня сделали

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Привет sweetpie... Я действительно рад, что Вы можете сделать это.. . Я думаю, что мы должны стать прямыми к buisness... Покажите мне, что Вы имеете.. . Это все ваше.. . R: Да босс.. . Я нахожусь на микрофоне.. . Я буду пробовать дать Вам, что Вы любите.. . Я могу быть мягким.. . Я могу быть твердым.. . Позвольте мне делать B-часть.. . Пожалуйста ...пожалуйста...

Ответ от Yana[гуру]
Я нахожусь на микрофоне

Ответ от Вега Ращупкина[гуру]
дословно- я есть на микрофоне.
Полагаю смысловое значеение - я на связи!

Ответ от Просто эльф[гуру]
подтекст здесь более, чем, даже и без постов...

Ответ от Инна[гуру]
Может, я в эфире?

Ответ от Елена[гуру]
to be on the mike - слоняться без дела.
Соответственно, I'm on the mike - я бездельничаю.

Ответ от Expat[гуру]
а еще есть текст? вполне возможно здесь оба значения имеют место (например, если бы это был разговор "секс по телефону"), кстати, словарь дает значение to be on the mike - бездельничать, как British English... не знаю, уж можно ли верить словарю, но все же.. . группа британская?

Ответ от Григорий Адамчук[гуру]
Дословно - я нахожусь на микрофоне, удачи!

Ответ от Вова Козорез[гуру]
тут не надо дословно, тут имеется ввиду "сижу без дела" или "бездельничаю"

Ответ от Ёергей Л[гуру]
Я слоняюсь (бездельничаю. отлыниваю от работы)

Ответ от Алексей Сенцов[новичек]
ответ на вопрос" Im on the mike" _ " я в майке"

Ответ от Пользователь удален[гуру]
микрофона.

Ответ от Евгений Калачев[гуру]
не люблю английский

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как точнее перевести "I'm on the mike"
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*