ломая рассвет



рассвет книга

Автор Weltkind задал вопрос в разделе Литература

привет, Кто знает в чем отличие между книгами "Рассвет" и "Ломая рассвет", какая из них продолжение книг ??? и получил лучший ответ

Ответ от Elena[гуру]
Это одна и та же книга. Просто название "Рассвет" - официальное и правильное (!). А "Ломая рассвет" - это фаны в Интернете перевели, причем абсолютно неправильно!
Breaking Down - почему-то решили, что "breaking" в данном случае деепричастие "ломая", тогда как это причастие, которое при переводе на русский превращается в "брезжущий рассвет", "светающий рассвет", то есть это одно и то же, поэтому и говорят просто "рассвет".

Elena
Гений
(77222)
Мда... Я такого не слышала! Возможно, что и есть такой вариант книги Майер. Я просто не впервые встречаю вопрос о неправильном переводе названия последней книги Саги. Но про то, что существует некая альтернативная версия - не слышала. Правда, название "Вечный рассвет" где-то встречала, но это по-моему был фанфик.

Ответ от Ёветлана Семенчик[гуру]
Ломая рассвет продолжение

Ответ от Ўлия Воробьева-Крейдтнер[активный]
Про "Ломая рассвет" вообще не слышала. Вроде это не книга, а вторая часть предполагаемого фильма. Т. е. Рассвет разделят на две части и вторая будет называться так.

Ответ от Пандора[гуру]
Нет разницы. Два перевода одного названия.

Ответ от Ирина[гуру]
это одно и тоже. просто перевели по разному.
ъотя в продаже только рассвет. ломая рассвет соышаоа что вроде любительский перевод (когда официального ещё не было)

Ответ от Ѐомашка[мастер]
Ломая рассвет - это продолжение (4 книга) , а Рассвет - это те же Сумерки только от лица Эдварда

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: привет, Кто знает в чем отличие между книгами "Рассвет" и "Ломая рассвет", какая из них продолжение книг ???
Рассвет роман на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Рассвет роман
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*