лимерик



Лимерик что это такое

Автор И никакая это не Любовь... задал вопрос в разделе Литература

Что такое "лимерики"? и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Бирашевич[гуру]
Л и м е р и к и
Краток лимерик тем и хорош
На щекотку он чем-то похож.
Жаль, что смешные обычно
Не очень приличны,
А от приличных со скуки помрешь.
Справка: Limericks - шуточные стихотворения или короткие народные песен
ки, происхождение их связано с ирландским городом Лимерик. Традиционный лимерик имеет устоявшуюся смысловую структуру и стихотворную форму. Первая строка в английском варианте обычно начинается со слов: "There was a..." и заканчивается названием города, древни, страны или обозначением действующего персонажа. Впрочем, встречаются широкие вариации. Но практически всегда верно одно -лимерик это зарифмованная шутка основанная на нелепице.
Вот для начала два переводных лимерика, построенных по традиционным
схемам:
Жил да был старик болотный, - герой
Вздорный дед и тягомотный, - характеристика
На колоде он сидел, - реализовано
Лягушонку песни пел, сказуемое
Въедливый старик болотный. - конечный экстравагантный
(Эдвард Лир) эпитет "Въедливый"
Старый дед в Граньери жил - герой и место действия
Он на цыпочках ходил. - сказуемое
Все ему на перебой: - реакция
Обхохочешься с тобой! окружающиих
Да, чудной старик в Граньери жил. - конечный эпитет

Ответ от Борис Ржевский[гуру]
Смешные такие короткие стишки, "родом" из англии, с определенной жесткой схемой формы и рифмовки. Очень популярны в англоязычных странах и очень часто похабные. Ну, типа как у нас частушки.

Ответ от Липа[гуру]
ЛИМЕРИК – популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в. «Приедешь ли в Лимерик? » (Лимерик – городок в Ирландии).
Пятистишие классического лимерика (встречаются лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой. С точки зрения сюжетной линии, шутливое пятистишие традиционно включает описание эксцентрических действий героя, проживающего в том или ином месте, и реакции на его действия кого-либо из окружающих.

Ответ от Кавказцентр[гуру]
Четверостишья, которые Эдвард Лир сочинял. А сейчас, - все кому не лень. Получай, сколько в ответ поместится!! !
Лимерики
Англичане шутят несколько иначе, чем мы. Но лимерики - это не просто
особенный юмор, а особенный среди особенного. Свое название они получили от
названия ирландского городка Лимрик (по-русски его иногда пишут Лимерик). Жанр
лимериков сто тридцать лет назад придумал художник и большой фантазер
англичанин Эдвард Лир. С тех пор их появилось великое множество.
Лимерики всегда состоят ровно из пяти строк. Первая строка представляет
героя или героиню и заканчивается названием города или местечка, откуда тот
родом. Следующие строки рассказывают о каком-нибудь странном их поступке. А
последняя строчка повествует о реакции окружающих на этот поступок. В
каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Герои
лимериков - большие чудаки и чудачки.
Жил-был старичок из Гонконга,
Танцевавший под музыку гонга.
Но ему заявили: "Прекрати это - или
Убирайся совсем из Гонконга! "
Жил-был человек в Амстердаме,
Не чистивший шляпу годами.
Он в ней невзначай
Заваривал чай
И в ней же гулял в Амстердаме.
Жил-был старичок из Винчестера,
За которым погналися шестеро.
Он вскочил на скамью,
Перепрыгнул свинью
И совсем убежал из Винчестера.
Жил один старичок за рекою,
Всей душой устремленный к покою.
Но шальная ворона
Вдруг прокаркала с клена:
"Нет покою и тут, за рекою! "
Жила на горе старушонка,
Что учила плясать лягушонка.
Но на все "раз-и-два"
Отвечал он: "Ква-ква! "
Ох, и злилась же та старушонка!
Жил один джентльмен в Холихеде,
Разъезжавший верхом на медведе.
На вопрос: "Вы жокей? "
Отвечал он: "о'кей! " -
Продолжая скакать на медведе.
Жил старик у подножья Везувия,
Изучавший работы Витрувия,
Но сгорел его том,
И он взялся за ром,
Ром-античный старик у Везувия!
Жил известный профессор в Найроби,
Изучавший науки в чащобе.
Там под шелест синиц
Он читал пять страниц
И опять возвращался в Найроби.
Жил старик, по фамилии Плиски,
С головою не больше редиски.
Но, одевши парик,
Становился старик
Судьей, по фамилии Плиски!
Жил один старичок в Девоншире,
Он распахивал окна пошире
И кричал: "Господа!
Трумбаду, трумбада! " -
Ободряя людей в Девоншире.
Один старикашка с косою
Гонялся полдня за осою.
Но в четвертом часу
Потерял он косу
И был крепко укушен осою.
Жил старик на развесистой ветке,
У него были волосы редки.
Но галчата напали
И совсем общипали
Старика на развесистой ветке.
Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
Все утро сидела
И в дудку дудела
На кустике чертополоха.
Пожилой джентльмен из Айовы
Думал, пятясь от страшной коровы:
"Может, если стараться
Веселей улыбаться,
Я спасусь от сердитой коровы? "
Жила-была дама приятная,
На вид совершенно квадратная.
Кто бы с ней ни встречался,
От души восхищался:
"До чего ж эта дама приятная! "
Жил-был старичок у канала,
Всю жизнь ожидавший сигнала.
Он часто в канал
Свой нос окунал,
И это его доконало.
Жил-был старичок между ульями,
От пчел отбивавшийся стульями.
Но он не учел
Числа этих пчел
И пал смертью храбрых меж ульями.
Жил мальчик из города Майена,
Свалившийся в чайник нечаянно.
Он сидел там, сидел
И совсем поседел,
Этот бывший мальчишка из Майена.
Один горемыка из Клонца
Купил себе зонтик от солнца,
Забрался в подвал
И там зимовал -
Подальше от жителей Клонца.
Один джентльмен втихомолку
Забрался на старую елку.
Он кушал пирог
И слушал сорок,
На ту же слетевшихся елку.
Жил мальчик вблизи Фермопил,
Который так громко вопил,
Что глохли все тетки
И дохли селедки
И сыпалась пыль со стропил.
Жил один долгожитель в Пергаме,
Он Гомера читал вверх ногами.
До того дочитался,
Что ослаб, зашатался
И свалился с утеса в Пергаме.
Говорил старичок у куста:
"Эта птичка поет неспроста".
Но, узрев, что за птаха,
Он затрясся от страха:
"Она вчетверо больше куста! "
Вышел дядя на площадь в Нордкапе
В широченной соломенной шляпе.
Он сказал: "Буду рад,
Если дождь или град,
Приютить вас под шляпой в Нордкапе;
Жил д

Ответ от Оксана[гуру]
Рацион старичка из Монако
Составляли три зернышка мака.
Как-то раз на пари
Он их съел целых три,
Вызвав бурю восторгов в Монако.
Очень симпатичные лимерики сочиняет в разные моменты своей жизни герой романа Акунина "Алтын-толобас", рекомендую: -)

Ответ от Liz[гуру]
Лимерик - это такая форма стиха, названная в честь одноименного города в Ирландии.

Ответ от Ђатьяна Исаева[гуру]
Лимерики =- шутливые английские стихотворения.
Улыбалилсь три юных девицы
На спине у бенгальский тигрицы,
А теперь все три - у тигрицы внутри,
и улыбка на морде тигрицы.
(В подлиннике, правда, была одна леди...)

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что такое "лимерики"?
Лимерик на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Лимерик
Лимерик поэзия на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Лимерик поэзия
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*