ла фудр



Ла фудр перевод

Автор Maximus задал вопрос в разделе Прочие развлечения

Как переводиться названия корабля "Ляхудор" в фильме "Одиссея капитана Блада" по роману Сабатини. и получил лучший ответ

Ответ от Аноним[гуру]
Вообще то, если я правильно помню, он назывался "Ля фудр" - молния !

Ответ от Алекс[гуру]
Ля фудр-молния

Ответ от Мондалай Воскрес[гуру]
Это с французского "Молния"!

Ответ от Казначей[гуру]
Утром, за час до отплытия, к борту "Ла Фудр" подошла маленькая тузем-
ная лодка - легкое каноэ. В ней сидел мулат в коротких штанах из невыде
ланной кожи и с красным одеялом на плечах, служившим ему плащом.
Название корабля "Ла Фудр" в переводе с французского означает "молния".

Ответ от Михаил А Колесников[гуру]
Макс ты видать еще тот чец! ! Молодец. Вопрос прям политкорректный. Ты как Ющенко везде готов видеть великое влияние Украины на весь мир! Тоесть по твоей теории двже в те времена французам было не в падлу назвать корыто по украински!

Ответ от *Анечка*[мастер]
Молния

Ответ от Andreus-ПАПА-Ndrey[гуру]
Эту ночь Левасер спал на борту своего корабля, названного им, с
характерной для него склонностью к крикливости, "Ла Фудр", что в переводе
означает "молния". Здесь же на следующий день Левасер встретился с Бладом....

Ответ от Наталия Гренцнер[гуру]
Молния

Ответ от *******[гуру]
Молния!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводиться названия корабля "Ляхудор" в фильме "Одиссея капитана Блада" по роману Сабатини.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*