Крыша на английском
Автор Колючка задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести на английский "крыша" (жаргонизм)? Ни разу нигде не встречалось такое слово. и получил лучший ответ
Ответ от Dima TTYL[гуру]
Босс, Мастер. Я бы так перевел.
Ответ от Ma$hune4ka[гуру]
a protection racket (группа людей, в корыстных целях, за деньги незаконно обеспечивающая защиту, охрану какого-л. предприятия или человека от посягательств преступных группировок a criminal band that illegally takes money to provide to a company or an ind
a protection racket (группа людей, в корыстных целях, за деньги незаконно обеспечивающая защиту, охрану какого-л. предприятия или человека от посягательств преступных группировок a criminal band that illegally takes money to provide to a company or an ind
Ответ от Ronaldo[гуру]
крыша - roof в основном, с плоскими крышами - mainly flat-roofed на крышах и телеграфных столбах - on the roofs and telegraph poles
крыша - roof в основном, с плоскими крышами - mainly flat-roofed на крышах и телеграфных столбах - on the roofs and telegraph poles
Ответ от Yasmin ***[гуру]
ммм... "крыша" всмысле протекции или мозгов? Если первое.. то.. protection racket..если более разговорное.. то bagman..or standover man.. А если второе.. то mind..reason...и т д
ммм... "крыша" всмысле протекции или мозгов? Если первое.. то.. protection racket..если более разговорное.. то bagman..or standover man.. А если второе.. то mind..reason...и т д
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести на английский "крыша" (жаргонизм)? Ни разу нигде не встречалось такое слово.