койне



Койне это

Автор Irene задал вопрос в разделе Лингвистика

Греческое койне и получил лучший ответ

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
Греческое койне использовалось для того, чтобы люди, говорящие на разных диалектах - аттическом, дорическом, ионическом и т. д. - понимали друг друга. Получается, что это всё-таки наддиалектная форма, т. к. она объединяла в себе черты всех диалектов и соединяла людей, говорящих на них.
Leo Ramirez
Просветленный
(42429)
Не за что!

Ответ от Suh22[гуру]
1) есть койне, а есть греческое койне - это разные вещи
2) по-гречески "койне" - значит "общий".
3) само слово пошло от обозначения вполне конкретного языкового явления. после завоеваний Александра Македонского греческий язык распространился на огромной территории. в самой Греции всегда говорили на очень отличающихся друг от друга диалектах. но потихоньку сложился некий усредненный греческий язык - его понимали от Испании до Передней Азии и Египта.
4) позднее на нем стали писать. ранняя христианская литература написана именно на таком универсальном койне. лучшим образцом считается Лука - это нормативное греческое койне. самый "грязный" язык у Иоанна (сильное диалектное влияние плюс, по-видимому, не очень хорошая грамотность) .
5) позднее слово "койне" стало использоваться в лингвистике для обозначения любых таких "усредненных" языков. очень показательна речь на базаре где-нибудь в регионе, где проживает куча разноязыких народов.
6) т. е. койне искусственное и ограниченное образование (даже греческий эволюционировал в так называемую кафаревусу) междиалектного и, скорее, межъязыкового общения. а диалект - живой разговорный язык.
7) другое дело, что койне часто составляет основу будущего литературного языка. в некотором роде романские языки развивались не совсем напрямую из латыни, а тоже из более или менее понятного повсюду койне.
8) другой термин, почти идентичный - лингва франка.

Ответ от Владимир[гуру]
В результате военных походов Александра Македонского, ориентировочно 336-323 гг. до нашей эры, греческий язык претерпел существенные изменения. В этот период греческий язык получил более широкое распространение, приобрел статус языка коммерции и, существуя бок обок с языками различных регионов, межэтнической коммуникации.
В конечном итоге греческий язык трансформировался в койне или так называемый общий греческий язык. Койне привнес значительные изменения в словарный состав, произношение, грамматику, причём некоторые из этих изменений продолжают существовать и в современном греческом языке.
Данный период относительно быстрых и существенных изменений, косвенно инициированных Александром Македонским, продолжался ориентировочно с 300-х годов до нашей эры по 300-ые года нашей эры.
Начало формирования современного греческого языка относится к 14 веку. Так сложилось исторически, что койне явился основой двух других стилей греческого языка: димотики (буквально народного языка) и кафаревусы (буквально чистого языка) . Они возникли и развивались одновременно как два стиля одного языка.
Характерной особенностью современного греческого языка является наличие этих двух языковых стилей. Димотика, главным образом, как разговорный стиль, а кафаревуса как книжный, письменный.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Греческое койне
Койне на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Койне
Койне лингвистика на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Койне лингвистика
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*