Кошка которая гуляет сама по себе картинки
Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Образование
как будет по английски и получил лучший ответ
Ответ от Elena[гуру]
I am on my own - я сама по себеI am a cat and I am on my own - Я кошка и я сама по себеThe cat that walked by himself - оригинальное название рассказа Киплинга "Кошка, которая гуляет сама по себе"Просто перевод зависит во многом от смысла того, что вы хотите передать этой фразой - то, что вы независимы, или одиноки, ы гуляете:)
Ответ от Ангело4ек[гуру]
ща посмотрим)....I am a cat, which walks itself
ща посмотрим)....I am a cat, which walks itself
Ответ от Винни Пух[гуру]
I a cat who walks in itself
I a cat who walks in itself
Ответ от Зайка[гуру]
помоему так прикольненько:I a cat who walks in itself
помоему так прикольненько:I a cat who walks in itself
Ответ от Лесечка[гуру]
I a cat who walks in itself
I a cat who walks in itself
Ответ от Shagan[гуру]
I'm a cat who walks in itself
I'm a cat who walks in itself
Ответ от Dron cool[новичек]
I'm a cat, walking all by myself
I'm a cat, walking all by myself
Ответ от Posh[гуру]
i'm a cat that lives on my ownне считаю глагол walk подходящим по смыслу, так как в английском языке нет идиомы "кошки гуляющей самой по себе" - англоязычные люди поймут это как прогуливаться...ребята написали who, но это тоже неверно т.к.
i'm a cat that lives on my ownне считаю глагол walk подходящим по смыслу, так как в английском языке нет идиомы "кошки гуляющей самой по себе" - англоязычные люди поймут это как прогуливаться...ребята написали who, но это тоже неверно т.к.
Ответ от Paranoia[гуру]
Ну что-то вроде "I am cat who walks in itself"
Ну что-то вроде "I am cat who walks in itself"
Ответ от Поручик[гуру]
I am Kipling's kat. Или что-то в том же духе. Зачем по аглицки? Напишите: " Вы, не подходите близко, Я- рысёнок, а не киска! "
I am Kipling's kat. Или что-то в том же духе. Зачем по аглицки? Напишите: " Вы, не подходите близко, Я- рысёнок, а не киска! "
Ответ от TimonDL[активный]
I'm a cat who is walk without anybody Дословно это переводится как "Я кошка которая гуляет без кого либо" Смысл, в принципе, понятен...
I'm a cat who is walk without anybody Дословно это переводится как "Я кошка которая гуляет без кого либо" Смысл, в принципе, понятен...
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как будет по английски