корпус по английски



Как корпус дома по английски

Автор Ma-ov барнаульский задал вопрос в разделе Лингвистика

Адрес по английски Подскажите как писать корпус дома и получил лучший ответ

Ответ от Плужок[гуру]
building

Ответ от Stanislawa[гуру]
Если у вас в составе адреса имеется нечто вроде:
ул. Ленина, д. 48, корпус 4, квартира 85, то правильно написать это по-английски можно так:
Lenina street 48, building 4, appt. 85
Это самый правильный с грамматической точки зрения вариант, слова wing (крыло дома) и housing не совсем подойдут. Но!
Доставлять посылку вам будет не англичанин, а родной почтальон Печкин, который не знает, как правильно пишется корпус по-английски. И для него я советую все-таки пренебречь грамматикой и написать:
Ulica Lenina 48, korpus 4, kv.85 Неправильно? Но зато понятно!
если ваш адрес такой:
Партийный переулок 1, корпус 64, строение 3, офис 105, то
это так: Partiinyi lane, building 64/3, office 105

Ответ от Spathi[гуру]
Точно так же как и по-русски. d.2 korp 1. Можно даже русскими буквами, если сайт это поддерживает.
Потому что в России адреса пишутся на русском языке

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Адрес по английски Подскажите как писать корпус дома
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*