книга разделяй и властвуй



разделяй и властвуй книга

Автор черника даша задал вопрос в разделе Кино, Театр

из какого фильма или книги фраза :разделяй и властвуй. ?? и получил лучший ответ

Ответ от KоШk@ `[гуру]
Как правило, эту фразу считают максимой римского сената (без указания источника). Однако в корпусе латинских текстов классического периода она отсутствует, что начисто исключает возможность ее античного происхождения. (Возможно, такая атрибуция восходит к «Римской истории» Роллена (VII, 25)). Существует устойчивая традиция (особенно во Франции) приписывать ее (часто в форме divide ut regnes) Людовику XI (например, у Мериме или Дюма в «Трех мушкетерах» ) или Екатерине Медичи. Часто автором ее называют и Макиавелли — и действительно, подобная формулировка у него встречается, но по-итальянски: che tu hai in governo, divise («то, чем управляешь, разделяй» — «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» , III, XXVII, без ссылки на какой-либо авторитет). Латинскую же формулу пока еще не удалось найти в более раннем сочинении, чем сатира Боккалини «Известия с Парнаса» (1612). В форме separa et impera встречается в письме Фрэнсиса Бэкона Якову I от 15 февраля 1615. На английском языке (divide and rule) впервые у Джозефа Холла в Meditations and Vowes (1605).

Ответ от Екатерина Слеткова[гуру]
Разделяй и властвуй (лат. divide et impera) — принцип государственной власти, к которому часто прибегают правительства государств, состоящих из разнородных частей, и согласно которому лучший метод управления таким государством — разжигание вражды между его частями. Автор формулы неизвестен.
Источник
Как правило, эту фразу считают максимой римского сената (без указания источника) . Однако в корпусе латинских текстов классического периода она отсутствует, что начисто исключает возможность ее античного происхождения. (Возможно, такая атрибуция восходит к «Римской истории» Роллена (VII, 25)). Существует устойчивая традиция (особенно во Франции) приписывать ее (часто в форме divide ut regnes) Людовику XI (например, у Мериме или Дюма в «Трех мушкетерах» ) или Екатерине Медичи. Часто автором ее называют и Макиавелли — и действительно, подобная формулировка у него встречается, но по-итальянски: che tu hai in governo, divise («то, чем управляешь, разделяй» — «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» , III, XXVII, без ссылки на какой-либо авторитет) . Латинскую же формулу пока еще не удалось найти в более раннем сочинении, чем сатира Боккалини «Известия с Парнаса» (1612). В форме separa et impera встречается в письме Фрэнсиса Бэкона Якову I от 15 февраля 1615. На английском языке (divide and rule) впервые у Джозефа Холла в Meditations and Vowes (1605).[1]
[править] Способы применения
В политике и социологии, разделяй и властвуй — стратегия получения и поддержания власти, путём разделения большой концентрации власти на группы, которые индивидуально имеют меньше власти. Чаще всего маленьким группам власти препятствуют соединиться и стать более мощными, так как обычно труднее разбить уже существующие структуры власти. Эффективное использование этой техники позволяет небольшими силами управлять теми, кто вместе имеет большую власть (или имел бы большую власть, если они могли бы объединяться) .
Такая техника требует большого количества навыка и политического изящества, так же как хорошего понимания политической науки, истории и психологии. «Разделяй и властвуй» работает, только если объекты этой техники согласны с ней (например, потому что это ведёт к их личному преимуществу) . Это работает лучше всего в обществах, где существовало жестокое соревнование между благородными семьями, кланами или социальными классами до того, как повелитель вступал во владение.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: из какого фильма или книги фраза :разделяй и властвуй. ??
Револьвер на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Револьвер
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*