Автор М задал вопрос в разделе Гуманитарные науки
Перевод с английского на русский. и получил лучший ответ
Ответ от Alexa[гуру]
Я тебе советую его в переводчике перевести, а потом уже поправить по русски самому. Текст большой, да еще и с техническими терминами. Задесь тебе врядли кто будет есго переводить, время тратить..
Ответ от М[гуру]
Ты что ждёшь, что кто то тебе полностью переведёт весь текст и просто так скинет без мотивации? Бери словарь и сам переводи.
Ты что ждёшь, что кто то тебе полностью переведёт весь текст и просто так скинет без мотивации? Бери словарь и сам переводи.
Ответ от Борисовна[гуру]
сударь, почему бы вам не поместить сюда ещё роман Голсуорси для перевода? вы даже не потрудились обратиться с просьбой! Хамство да и только...
сударь, почему бы вам не поместить сюда ещё роман Голсуорси для перевода? вы даже не потрудились обратиться с просьбой! Хамство да и только...
Ответ от Fedler[гуру]
Текущие ручные входные устройства страдают от тех же задержек, которые зачумляют главную гору, системы индикации, но пользовательская верхняя компенсация даже больше достойный внимания. Поскольку есть обычно некоторое взаимодействие с рукой и другими объектами, контроль абсолютной позиции гораздо больше важен здесь, чем это было бы с главной позицией, где движение отношения обычно достаточно. Эти устройства также чрезвычайно ограничиваются в их способности производить любой вид сенсорной обратной связи к пользователю.
Основано на нашем исследовании, даже, чтобы выполнять задания большого манипулирования с Перчаткой Данных чрезвычайно трудный без некоторого вида сенсорной обратной связи. Любой вид прекрасного манипулирования невозможен. Хотя осязательная обратная связь некоторого вида, возможно, возможна, качество этого очень вероятно будет чрезвычайно низким и стоимость чрезвычайно высоко для поддающегося предвидению будущего. возможно главная неудача надеть-основанной системы есть, что это требует, чтобы пользователь держал руку и руку unsupported.
Текущие ручные входные устройства страдают от тех же задержек, которые зачумляют главную гору, системы индикации, но пользовательская верхняя компенсация даже больше достойный внимания. Поскольку есть обычно некоторое взаимодействие с рукой и другими объектами, контроль абсолютной позиции гораздо больше важен здесь, чем это было бы с главной позицией, где движение отношения обычно достаточно. Эти устройства также чрезвычайно ограничиваются в их способности производить любой вид сенсорной обратной связи к пользователю.
Основано на нашем исследовании, даже, чтобы выполнять задания большого манипулирования с Перчаткой Данных чрезвычайно трудный без некоторого вида сенсорной обратной связи. Любой вид прекрасного манипулирования невозможен. Хотя осязательная обратная связь некоторого вида, возможно, возможна, качество этого очень вероятно будет чрезвычайно низким и стоимость чрезвычайно высоко для поддающегося предвидению будущего. возможно главная неудача надеть-основанной системы есть, что это требует, чтобы пользователь держал руку и руку unsupported.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Перевод с английского на русский.