сразу же перевод на английский
Автор Ааыыа ыаыаыа задал вопрос в разделе Лингвистика
Как правильно и ТОЧНО перевести на английский " Как только , так сразу " ? и получил лучший ответ
Ответ от Tozstudio[гуру]
в прямом смысле - ас сун ас пасыбл, в том смысле в котором это в русском языке - можно просто сказать ЩАС !
Источник: траст ми иф ю кен
Ответ от Elisabeth Grey[активный]
as soon as...
as soon as...
Ответ от Von_Musik_Idee_Besessen[гуру]
все зависит от контекста. но могу вам предложить наиболее употребительный вариант as soon as
все зависит от контекста. но могу вам предложить наиболее употребительный вариант as soon as
Ответ от Angelochek[гуру]
Англисанин говорит just at once, чтобы выразить ту же самую мысль, какую русский вклыдвает в свою фразу
Англисанин говорит just at once, чтобы выразить ту же самую мысль, какую русский вклыдвает в свою фразу
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно и ТОЧНО перевести на английский " Как только , так сразу " ?