Голубь на английском
Автор Денис задал вопрос в разделе Лингвистика
Как будет по английски "голубь"? dove или pigeon? и получил лучший ответ
Ответ от AviraKull[гуру]
читаю в словаре : голубь - pigeon; dove - используется в поэтических выражениях, таких как "голубь мира".
Ответ от АЗИЗА[гуру]
почтовый голубь — homing pigeon, carrier-pigeon зобастый голубь — pouter трубастый голубь — fan-tail голубь мира — dove of peace сизый голубь — rock pigeon, dove хохлатый голубь — jacobin дикий голубь — culver голубь связи — messenger-pigeon
почтовый голубь — homing pigeon, carrier-pigeon зобастый голубь — pouter трубастый голубь — fan-tail голубь мира — dove of peace сизый голубь — rock pigeon, dove хохлатый голубь — jacobin дикий голубь — culver голубь связи — messenger-pigeon
Ответ от Екатерина Бородина[гуру]
Пришла к выводу, что:
Dove - белый голубь
pigeon - все остальные цвета.
Пришла к выводу, что:
Dove - белый голубь
pigeon - все остальные цвета.
Ответ от Artyr Sartaev[новичек]
dove
dove
Ответ от Den Kot[новичек]
Вообще то pigeon
Вообще то pigeon
Ответ от Александр Александрович[новичек]
Будет и так и так !
Различие в том, где ты это слово употребляешь !
Будет и так и так !
Различие в том, где ты это слово употребляешь !
Ответ от Анюта[мастер]
И то и другое
И то и другое
Ответ от Анделина Андриевская[новичек]
dove
dove
Ответ от Даниил Попов[эксперт]
Мои английские коллеги сказали, что dove - белая птица, обычно мельче, чем pigeon, имеет какое-то религиозное значение в западных церквях, pigeon - обычный голубь, каких много у нас на улицы. Утверждают что это две очень разные птицы)
Они также сказали, что в Англии dove - дикие, а pigeon обычно держат на голубятнях, уж не знаю можно ли этому доверять....
а вот что сообщает википедия "The terms "dove" and "pigeon" are used indiscriminately for smaller and larger Columbidae, respectively. Columba species – at least those of Columba sensu stricto – are generally termed "pigeons", and in many cases wood-pigeons. The species commonly referred to just as "the pigeon" is the feral pigeon (C. livia domestica). It is derived from the rock pigeon (C. livia), which also has given rise to the majority of domesticated pigeon breeds, such as the racing pigeon. Meanwhile, "wood pigeon" by itself usually means the common wood pigeon (C. palumbus)"
Мои английские коллеги сказали, что dove - белая птица, обычно мельче, чем pigeon, имеет какое-то религиозное значение в западных церквях, pigeon - обычный голубь, каких много у нас на улицы. Утверждают что это две очень разные птицы)
Они также сказали, что в Англии dove - дикие, а pigeon обычно держат на голубятнях, уж не знаю можно ли этому доверять....
а вот что сообщает википедия "The terms "dove" and "pigeon" are used indiscriminately for smaller and larger Columbidae, respectively. Columba species – at least those of Columba sensu stricto – are generally termed "pigeons", and in many cases wood-pigeons. The species commonly referred to just as "the pigeon" is the feral pigeon (C. livia domestica). It is derived from the rock pigeon (C. livia), which also has given rise to the majority of domesticated pigeon breeds, such as the racing pigeon. Meanwhile, "wood pigeon" by itself usually means the common wood pigeon (C. palumbus)"
Ответ от Cigarette smoker[новичек]
dove более литературное слово
екатерина бородина права насчет белого и всех остальных цветов
dove более литературное слово
екатерина бородина права насчет белого и всех остальных цветов
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет по английски "голубь"? dove или pigeon?