Заведующий кафедрой перевод на английский
Автор Ѐуяткина Татьяна задал вопрос в разделе Лингвистика
Как грамотней перевести на английский "заведующий кафедрой"? и получил лучший ответ
Ответ от Lady Chocolate[гуру]
head of a department или chairman of department.
Ответ от Superman ko=ese[активный]
лучше всего и грамотней сказать Department Chairman
лучше всего и грамотней сказать Department Chairman
Ответ от Красная Шапка[гуру]
Head of department
Head of department
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как грамотней перевести на английский "заведующий кафедрой"?