jus gentium перевод



Автор Ўлия задал вопрос в разделе Лингвистика

Люди,есть кто нибудь кто хорошо знает латинский язык??? и получил лучший ответ

Ответ от Ђаня Прядко[гуру]
Все народы, которыми управляют посредством закона и обычая, живут частично по своему собственному, частично по общему для всех праву.
Так как право, которое каждый народ себе установил, это его собственное и называется гражданским правом, так сказать право, которое является собственностью общества.
Но которое определило для всех, соблюдается одинаково всеми людьми и называется международным публичным правом, так сказать право, которое соблюдают все.
Римский народ таким образом живет отчасти по своему собственному праву, отчасти по общему для всех людей праву.

Ответ от Дмитрий Меркушев[гуру]
это не ко мне

Ответ от AVI[гуру]
Латынь хорошо знают покойники
Этож мертвый Язык

Ответ от CARNIFEX[гуру]
ты спроси кто тут с десяток слов знает на латинском, а не ХОРОШО знает....

Ответ от Анастасия Бакуменко[активный]
нет, я больше по английскому, а так пользуюсь переводчиком=)

Ответ от Коша[гуру]
спорим что тут никто не знает? нет такого языка, уже наверно лет триста как минимум на нем никто не говорит. есть учебники, словари и полтора десятка ходовых пословиц. все кто его изучал, делали это по необходимости из-под палки, с карманами шпаргалок и тут же забыли, как получили зачет. медики наверное знают свою терминологию, лингвисты в состоянии опознать корни слов, перекочевавшие в другие языки. и все:) )
ой блин, ты в ватикане у попов спроси, они может знают, католики всеж таки, к тому ж итальянцы, потомки римлян)) ) или специализированные историки))

Ответ от Ден Налабардин[новичек]
Я, учитель английского

Ответ от ***[гуру]
можно попробоваать))

Ответ от Parviscius[гуру]
Пожалуйста, текст, в котором обозначены все долгие гласные (ā ē ī ō ā), гласные без макрона - краткие (то есть, a = ă; e = ĕ; i = ĭ; o = ŏ; u = ŭ)
Omnēs populī, quī lēgibus et mōribus reguntur, partim suō propriō, partim commūnī omnium hominum iūre ūtuntur. nam iūs quod (quisque) populus ipse sibi cōnstituit, id ipsīus cīvitātis proprium est vocāturque iūs cīvīle, quasi iūs proprium cīvitātis. Quod autem nātūrālis rātiō inter omnēs hominēs cōnstituit, id apud omnēs populōs custōdītur vocāturque iūs gentium, quasi eō iūre omnēs gentēs ūtuntur.
Populus itaque Rōmānus partim suō propriō, partim commūnī omnium hominum iūre ūtitur
И перевод текста. Правда, на итальянский. Для сравнеия с переводом Bella Swan
1. Tutti i popoli che si reggono con le leggi ed i costumi, in parte usano un diritto proprio, in parte il diritto comune a tutti gli uomini. Infatti il diritto che ciascun popolo dà a se stesso, è proprio alla stessa città ed è chiamato diritto civile, come se si dicesse diritto proprio della città. Invece (quel diritto) che la ragione naturale ha costituito tra tutti gli uomini, quello è custodito egualmente da tutti i popoli ed è chiamato diritto delle genti, come a significare “diritto di cui fanno uso le singole genti”. Perciò il Popolo Romano utilizza in parte un diritto proprio, in parte un diritto comune a tutti gli uomini.] .

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Люди,есть кто нибудь кто хорошо знает латинский язык???
Jus gentium на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Jus gentium
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*