Passenger itinerary receipt
Автор Булька Абулькина задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести - "passenger itinerary receipt" и "beijing quota special invoice"? и получил лучший ответ
Ответ от Мурзилка Кошкин[гуру]
во втором, кмк, идёт речь о специальном тарифе на Пекин, куда ограничено кол-во мест, и это - счёт за такой билет.
первое- мершрутная квитанция (элетронного билета)
Ответ от Ёкептик[гуру]
не верь эл. переводчикам! Правильный последний ответ!
не верь эл. переводчикам! Правильный последний ответ!
Ответ от Дядя Лёха[гуру]
пассажирский маршрут дает расписку "и" доля Пекина специальный счет ни знаю не я переводил программа
пассажирский маршрут дает расписку "и" доля Пекина специальный счет ни знаю не я переводил программа
Ответ от STANISLAV[активный]
Первое это маршрутная квитанция, а второе могу только по частям перевести: первое слово это город Пекин, второе слово-это доля, третье это всё знают переводится, как особенный (ая) /специальный (ая), а последнее слово это наверняка квитанция или счёт за что либо....
Первое это маршрутная квитанция, а второе могу только по частям перевести: первое слово это город Пекин, второе слово-это доля, третье это всё знают переводится, как особенный (ая) /специальный (ая), а последнее слово это наверняка квитанция или счёт за что либо....
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести - "passenger itinerary receipt" и "beijing quota special invoice"?