Автор Евгений Долгалёв задал вопрос в разделе Лингвистика
как перевести не дословно "Insane in the Brain"? и получил лучший ответ
Ответ от Sagitta[гуру]
Не дословно это название композиции переводится С приветом, или, как еще говорят, полет над гнездом кукушки.
По строению похоже на rhyming slang. Смысл здесь несет первое слово, мозги не при чем, вся сила в рифме, переводить дословно смысла нет.
Ответ от ZAK ZAFER[гуру]
мозговая деятельность -_-
мозговая деятельность -_-
Ответ от Вуглускр[гуру]
Тараканы в голове
Тараканы в голове
Ответ от Anna[гуру]
ненормальный
ненормальный
Ответ от Victorious Maniac[гуру]
Это песня группы CYPRESS HILL. Переводится как - Сумашествие в голове (мозгах).
Это песня группы CYPRESS HILL. Переводится как - Сумашествие в голове (мозгах).
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как перевести не дословно "Insane in the Brain"?