имя на латыни



Автор Айвен задал вопрос в разделе Лингвистика

Как будет Иван на латыни, учитывая этимологию имени? и получил лучший ответ

Ответ от Илья сергей[гуру]
Прямого перевода никто за всю историю так и не сделал. Проблема ещё в том, что собственно римских имён в классической латыни было меньше двух десятков и составных среди них не было. Латынь вообще не любила словосложение и универсального способа соединить два слова нет. Только в поздней Империи при повсеместном распространении греков и греческого появляются латинские сложные имена. По счастью, есть такой персонаж, как святой Деограций (Deogratius), обе части имени которого можно перевести как богом милованный или божья милость. Жил он в 5 веке и чисто формально его имя можно считать ещё античным и классическим. Надеюсь, это отвечает на ваш вопрос.

Ответ от La Testa!!![гуру]
иоан johannes

Ответ от Spike[гуру]
Айван

Ответ от Иноплонетный Дрыщара[гуру]
??????? будет

Ответ от Дивергент[гуру]
Судя по тому, что рыцаря Айвенго многие отечественные филологи считают русским по имени Иванко, то, видимо, Ivanhoe...

Ответ от IQ[гуру]
Ближе всего по смыслу Benedictus,Бенедикт. Дословно - "благословенный".Поэтому, кстати, Баруха Спинозу и окрестили Бенедиктом: просто перевели его имя. А вот Иоаннов, Йоханов, Джонов, Жанов, Хуанов, Иоганнов, Жоао и, естественно, Иванов ни в кого не перекрещивали и их имена переводить было незачем.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет Иван на латыни, учитывая этимологию имени?
Категория Имена латинского происхождения на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Категория Имена латинского происхождения
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*