игра слов по другому



Автор Коваль К.В. задал вопрос в разделе Лингвистика

Такое понятие как "игра слов" сушествует только в русском языке? и получил лучший ответ

Ответ от Александр[гуру]
в любом языке существует...

Ответ от Матрена Кузнецова[гуру]
Конечно нет

Ответ от Geraldine[гуру]
Нет, конечно. Посмотрите шоу Фрая и Лори, половина скетчей на игре слов построена

Ответ от Петя Дудкин[гуру]
В русском языке любая игра слов - явление убогое, по сравнению с языком английским.

Ответ от Ольга К.[гуру]
В немецком, французском, английском.. . во многих языках. Каламбур еще по-другому называется. В английском "игра слов", word play - paronomasia.

Ответ от Mikhail Levin[гуру]
в любом языке есть и игра слов и поэзия (что почти то же самое по сути) . Причем, в разных культурах ей отводится разное место. Например - в Англии очень важное. Непрерывная пикировка, обмен колкостями, причем основанными на двусмысленностях - постоянная часть общения, типа распознавания "свой-чужой".

Ответ от LA[гуру]
Wordplay(eng), Wortspiel(deutsch), giocco di parole(ital)...

Ответ от Nkitten[эксперт]
В русском языке этот прием очень бедный и не развитый.

Ответ от Leonid[гуру]
Почитайте "Алису в Стране Чудес" на английском.. . Она ВСЯ - игра слов.

Ответ от Наташа Шерстянова[гуру]
Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат каламбурами. Так, например, о супруге Наполеона I французы острили: «C'est dommage qu'elle a un nez rond (un Néron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил каламбур: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой во Франции, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр [2].
В литературном использовании следует отличать каламбур в собственном значении, как комическую форму, от серьёзной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию. К серьёзным видам относится, например, магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости (эпизод с «Никто» в «Одиссее») . Другой пример — символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневековых восточных поэтов (прежде всего в арабской и персидской поэзия) .
Как комический приём каламбур особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического, в особенности, когда раскрываемое в каламбуре второе значение слов нарушает требования эвфемизма.
Из русских поэтов очень любил каламбуры Пушкин, следуя в этом XVIII веку. Он часто украшал ими свои письма: «Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне».

Ответ от Карлыгаш[гуру]
Естественно, нет!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Такое понятие как "игра слов" сушествует только в русском языке?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*