Лао ши
Автор Anastasia Kr задал вопрос в разделе Прочие искусства
Я знаю, что в Кунг Фу учитель это "сифу" или "шифу". А как называют ученика? и получил лучший ответ
Ответ от Анатолий розет[гуру]
туди (ступающие вслед) . Иногда используется другой термин - дицзы. Все эти термины обозначают одно - ученик
Любого китайского учителя принято называть «лаоши» . Это самое базовое определение «учителя». Также «лаоши» употребляют по отношению к школьному учителю. Т. е. к любому учителю по ушу корректно будет обращаться именно «лаоши» . Иероглиф «ши» (师) – это и есть «учитель» , а «лао» (老) – старый. Получается «старый учитель» , т. е. умудрённый опытом, жизненной мудростью, владеющий навыками.
Второй термин, использующийся в ушу – «шифу» . Опять же, здесь присутствует иероглиф «ши» (师) – учитель. Буквально можно перевести как «учитель-наставник» . Но это не всё, есть и второй вариант «шифу» — 师父. Эти иероглифы буквально переводятся как «отец-учитель» , «отец-наставник» . Так к учителю могут обращаться только личные ученики (внутренние ученики) , официально принятые в семью и включённые в линию передачи традиции стиля. Такие ученики называются ученики «внутренних покоев» , или «нэйши туди» (内室徒弟), или же «дицзы» (嫡子).
Источник:
师傅 - ши фу = учитель
弟子 - ди цзы = ученик по Кунг Фу
徒弟 - ту ди = ученик по Кунг Фу, иногда обозначет и ученика в мастеруких