Автор Sandra*** задал вопрос в разделе Лингвистика
Переведите пожалуйста на Испанский (с транскрипцией)Два билета туда и обратно до Санта Сусанна и еще...Заранее спасибо и получил лучший ответ
Ответ от Enichka[гуру]
1) Dos [billetes] de ida y vuelta a Barcelona [Sants, Passeig de Grácia, Estació de França] , por favor дос [бийЕтес] дэ Ида и буЭльта а БарселОна [Сантс, Пассэдж дэ ГрАсиа, ЭстасьО дэ ФрАнса] , пор фaбOр поясняю: - [билеты] можно опустить в этой фразе, на вокзале у окошка и так ясно, что не 2 отбивных - заглавными буквами - ударение в словах; и постарайтесь произносить безударные гласные тоже четко, не делая редукции /т. е. никаких "БарсИлона", где е- там е, где о - там о, даже не под ударением/ - скорее всего, вас спросят, до какой станции в Барселоне хотите доехать, т. к. вопроса вы не поймете, советую самим сразу уточнить и тут у вас три варианта: Сантс, Пасседж де Грасиа и Франса. Всего удобнее для туристов - 2й, вы сразу оказываетесь в самом центре города, минут.. . ну, 10, да меньше, до Пласа Каталунья и Лас Рамблас - пешком) ) до Сантс - тоже удобно - огромный транспортный узел, ж/д, автобусы, метро - всё там до Франса есть смысл ехать только если вам по какой-либо технической причине /вроде дальнейшей пересадки или не знаю, чего еще/ надо очутиться именно там 2) Uno a Santa Susana, sólo ida, por favor Уно а САнта СусАна, сОло Ида, пор фабОр