я есмь сущий



Автор Павл задал вопрос в разделе Религия, Вера

Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. (Иоанна 8-23) :Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. (Исход 3-14)Иисус=Бог? и получил лучший ответ

Ответ от Окна[гуру]
В Иоанна 8:58 Иисус применил выражение «Я есмь» к Себе, говоря: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь». Употребленное здесь выражение, однако, совершенно отличается от выражения, употребленного в Исход 3:14.
Иисус употребил его не как имя или звание, а просто, чтобы указать на Свое дочеловеческое существование. Поэтому, согласно многих переводам, более точный перевод гласит: «Прежде чем начал существовать Авраам, Я был» .
1869: «Со времен до Авраама Я есть» (Нойз, «The New Testament»).
1935: «Я существовал до того, как родился Авраам! » (Смит и Гудспид, «The Bible—An American Translation»).
1965: «Прежде чем родился Авраам, Я уже был тем, кто Я есть» (Йорг Цинк, «Das Neue Testament»).
1981: «Я жил до того, как родился Авраам! » («The Simple English Bible»).
1984: «Прежде чем появился Авраам, был Я» («New World Translation of the Holy Scriptures»).
1990: «Я был прежде, чем родился Авраам» (перевод Л. Лутковского).

Ответ от LIUDMILA[гуру]
В Иоанна 8 --23 написано об Иисусе Христе " А он сказал им : вы из нижних пределов, я из вышних. Вы от этого мира, я не от этого мира" ПНМ. О сущем нет ничего.. . В Исход речь о Боге, Он везде существующий.

Ответ от Val G[гуру]
Это греческий подстрочник А. Винокурова:
23 И говорил им, Вы из [которых] внизу есть, Я из [которых] наверху есть; вы из этого мира есть, Я не есть из мира этого.
Где здесь слово сущий?

Ответ от Виталик[гуру]
Бог Иегова явил себя в Сыне Иисусе Христе. Плоть от плоти. сын- плоть. Дух во Христе- сам Иегова, верховный создатель. Он Слово, которое было у Бога и Слово было Бог. Иегова принёс себя самого себе в жертву.

Ответ от Владимир вовчук[новичек]
Если Иисус Бог, то к кому он обращался в молитве? Так же он говорил что пришел исполнить волю своего отца. Люди Иисуса убили, а разве Бог когда ни будь умирал? А в Исходе 3:14 в Синодальном переводе ясно указано имя Бога Иегова, а не Иисус Христос.

Ответ от Leonid[гуру]
Одинаковое слово, использованное в разных стихах, в одном из переводов Библии, ничего не доказывают.
.
Иисус есть тот, кем он сам себя называет, Сын Бога, а не Бог.
Был бы Богом, так бы и сказал, Я Бог, святите моё имя.

Ответ от Людмила[гуру]
и что Вам не так?

Ответ от Oльга[гуру]
В кн. Иоан 8:25"....Иисус сказал им: от начала Сущий.... " а дальше Иоан 8:27 сказано"Не поняли, что Он говорил им об Отце. " Синод. перевод

Ответ от Константин Соколов[гуру]
Думаю, на небесах Господь Бог создал первого ангела, который и был Иссус Христос.

Ответ от Ёергей Зубков[гуру]
Беда людей в плоском мышлении...

Ответ от Fenrir[гуру]
Синод неправильно перевел это место и добавил туда лишнее слово, которого нет в оригинале.

Ответ от Друг[гуру]
Я есмь Сущий, и от начала Сущий есть разница, где он был до начала?
Все мы Сущие от начала, потому что имеем свое начало и конец, а у Бога нету ни начала ни конца.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. (Иоанна 8-23) :Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. (Исход 3-14)Иисус=Бог?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*