hit the road перевод идиомы



Автор Евгений Попов задал вопрос в разделе Лингвистика

Hit the road - идиоматическое выражение? и получил лучший ответ

Ответ от Sagitta[гуру]
Hit the road - отправиться в путь (амер. жарг.), set out on a journey
По поводу предыдущего потока сознания:
Hit the dirt (не dust ) - соскакивать (например, с поезда)
Bite the dust - умереть; быть униженным

Ответ от ScrAll[гуру]
Ударим автопробегом по бездорожью и разгильдяйству... (с)

Ответ от Spathi[гуру]
Идиома.
Hit the road - катись отсюда, проваливай, убирайся. Не "бей дорогу"

Ответ от Ерлан Дарменов[гуру]
Да нафиг! Лучше вскажи вслух - Who it are? Xyиta же!

Ответ от Александр Савенок[гуру]
"To hit the road (dust)" = рвануть в дорогу
(от перен. TO HIT SMTH. = браться, приниматься за что-либо)

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Hit the road - идиоматическое выражение?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*