Head for перевод
Автор Ёветлана Романова задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите перевести с англ языка и получил лучший ответ
Ответ от Пчёлка[гуру]
off the top of your head = наугад, навскидку (не подучав)
Ответ от Alinka Vasilenko[новичек]
от макушки головы
голова для / к месту
от макушки головы
голова для / к месту
Ответ от MAG382[эксперт]
От вершины вашей головы
Голова для / к месту
От вершины вашей головы
Голова для / к месту
Ответ от Kasper999[гуру]
от макушки головы (первая строка)
голова для / к месту (вторая строка)
по крайней мере так гласит словарь
)) И все в перевеодчик пошли)) ) я не могу... XDDDDD
от макушки головы (первая строка)
голова для / к месту (вторая строка)
по крайней мере так гласит словарь
)) И все в перевеодчик пошли)) ) я не могу... XDDDDD
Ответ от ***[гуру]
УСТОЙЧИВОЕ РАЗГОВОРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ -off the top of one's head-с кондачка (не вникнув в суть дела, легкомысленно, несерьезно)
head for/ towards a place-направляться к месту
УСТОЙЧИВОЕ РАЗГОВОРНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ -off the top of one's head-с кондачка (не вникнув в суть дела, легкомысленно, несерьезно)
head for/ towards a place-направляться к месту
Ответ от Jay 11[мастер]
первое, что пришло на ум
голова для / к месту
первое, что пришло на ум
голова для / к месту
Ответ от Любовь[активный]
от макушки головы
голова для / к месту
от макушки головы
голова для / к месту
Ответ от МиЛаЯ НеЗаБуДка[активный]
от макушки твоей головы, для головы... к месту
от макушки твоей головы, для головы... к месту
Ответ от Ѝнвер Абдусаламов[гуру]
Как правило такие фразы не требуют технического перевода.
Я бы перевёл так:
1. То, что не укладывается в голове;
2. Главенствующий (в данной ситуации) ;
3. К месту, либо на своём месте.
Как правило такие фразы не требуют технического перевода.
Я бы перевёл так:
1. То, что не укладывается в голове;
2. Главенствующий (в данной ситуации) ;
3. К месту, либо на своём месте.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести с англ языка