Who is the beast
Автор 1 1 задал вопрос в разделе Лингвистика
Помогите перевести предложение "He who makes a beast of himself... и получил лучший ответ
Ответ от Olga Bauer[гуру]
Мой вариант - тот, кто разбудил в себе зверя, избавился от бремени быть человеком.
Ответ от MissTea[эксперт]
он кто мжетсделать лучше когото.... начало человека (мужчины)
он кто мжетсделать лучше когото.... начало человека (мужчины)
Ответ от V4Impel[гуру]
"Боль человеческой жизни сделала его животным". Дословно "Он тот, кто делает из себя животного, давая освобождение боли человеческого бытия".
"Боль человеческой жизни сделала его животным". Дословно "Он тот, кто делает из себя животного, давая освобождение боли человеческого бытия".
Ответ от Amigo the Minstrel[гуру]
Он тот, кто заставил животное в себе получить избавление от боли человеческого существования.
Он тот, кто заставил животное в себе получить избавление от боли человеческого существования.
Ответ от Мария[гуру]
примерно как то так: "Он, кто делает животное из себя, избавляется от боли того, чтобы быть человеком"
примерно как то так: "Он, кто делает животное из себя, избавляется от боли того, чтобы быть человеком"
Ответ от Говнюкиванович брюзгунов[гуру]
В поисках внутреннего Буратины. Совсем не дословно и даже далеко по смыслу, но столь же весело.
В поисках внутреннего Буратины. Совсем не дословно и даже далеко по смыслу, но столь же весело.
Ответ от Инчик[гуру]
Тот, кто ведет себя подло, избавляется от боли человеческого бытия
Тот, кто ведет себя подло, избавляется от боли человеческого бытия
Ответ от Insurance[гуру]
он, кто ведет сея безобразно, избавляется от боли, будучи мужчиной
он, кто ведет сея безобразно, избавляется от боли, будучи мужчиной
Ответ от ЂАТА[гуру]
Он, тот, что превращаясь в животное (м. б. в прямом или переносном смысле) , избавляется от боли, которую несет в себе человеческое бытие.
Что, доктор Джекил и мистер Хайд читаете? Похоже малость.
Он, тот, что превращаясь в животное (м. б. в прямом или переносном смысле) , избавляется от боли, которую несет в себе человеческое бытие.
Что, доктор Джекил и мистер Хайд читаете? Похоже малость.
Ответ от Tyroesse[гуру]
Он, сам делая из себя зверя, тем самым избавляется от боли, которую чувтвует, будучи человеком.
Он, сам делая из себя зверя, тем самым избавляется от боли, которую чувтвует, будучи человеком.
Ответ от Anna Andreeva[гуру]
Тот, кто ведет себя как животное, избавляется от боли, присущей человеку.
Тот, кто ведет себя как животное, избавляется от боли, присущей человеку.
Ответ от Евгений деркач[новичек]
тот, кто сумеет преодолеть себя, избавится от боли, бытия
тот, кто сумеет преодолеть себя, избавится от боли, бытия
Ответ от Faliem Sinesbel'[новичек]
Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли
Тот, кто становится зверем, избавляется от человеческой боли
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести предложение "He who makes a beast of himself...