В семье не без урода на английском
Автор Melkaya задал вопрос в разделе Прочее образование
Интересный олимпиадный вопрос!!! и получил лучший ответ
Ответ от Anna Serova[гуру]
.1. Haste makes waste Поспешишь-людей насмешишь.
2. There is no harm in trying Попытка- не пытка.
3. Clothes do not make the man По одежке встречают.
4. There is a black sheep in every flock В семье не без урода.
5. That`s neither here nor there Ни к селу, ни к городу.
Ответ от Андрей Школьников[гуру]
1. Поспешишь - людей насмешишь.
2. Попытка - не пытка. (В оригинале, видимо, опечатка: There is no harm in trying)
3. По одёжке встречают, по уму провожают. (Первое, что пришло в голову. Не совсем точно. В оригинале имеется в виду, что одежда - в том числе униформа - не меняет своего обладателя. )
4. В семье не без урода.
5. "Это к делу не относится", "Но речь не об этом".
1. Поспешишь - людей насмешишь.
2. Попытка - не пытка. (В оригинале, видимо, опечатка: There is no harm in trying)
3. По одёжке встречают, по уму провожают. (Первое, что пришло в голову. Не совсем точно. В оригинале имеется в виду, что одежда - в том числе униформа - не меняет своего обладателя. )
4. В семье не без урода.
5. "Это к делу не относится", "Но речь не об этом".
Ответ от Елизавета Крашенинникова[эксперт]
1) Поспешность приводит к потерям
3) Одежда красит человека
1) Поспешность приводит к потерям
3) Одежда красит человека
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Интересный олимпиадный вопрос!!!