haber употребление в испанском



Автор .:BlackBerry:. задал вопрос в разделе Лингвистика

кто знает, в чем разница между испанскими словами YO и HE (оба ведь переводятся как "я") и получил лучший ответ

Ответ от Јла Саша по шоссе...[гуру]
Кто Вам сказал такую несусветную чушь???
He - это форма 1-го лица ед. числа глагола haber - "иметь" в настоящем времени
Yo he - "я имею"
См. спряжение глагола haber вот тут:
Дело в том, что употребление личных местоимений в испанском языке - ФАКУЛЬТАТИВНО, поэтому можно писать просто he, и это будет все равно переводиться как "Я имею"
Либо наречие:
he
adv
(употр. с безуд. формами личн. мест. и нареч. aquí, ahí, allí) книжн. вот
helos aquí — они здесь
he ahí las consecuencias de tu ligereza — вот последствия твоего легкомыслия
ссылка

Ответ от Lionne[гуру]
yo - это разве не в итальянском?

Ответ от Наталия Усынина[гуру]
Yo - это местоимение я, he - форма presente de indicativo глагола haber первого лица единственного числа.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: кто знает, в чем разница между испанскими словами YO и HE (оба ведь переводятся как "я")
Глагол в испанском языке на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Глагол в испанском языке
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*