Автор Fleycer задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести: "A great deal of wood was being burned to heat the house"? и получил лучший ответ
Ответ от NoHealer JustPain[гуру]
Здесь всё на много проще.
Огромное количество древесины сжигалось для отопления дома. (чтобы отапливать дом). (Длительное в прошедшем, страдательный залог) .
Это было когда-то - теперь видимо всё изменилось. Должен быть контекст в соседних предложениях. Но очень похоже на это.
Ответ от NaivesKind[активный]
Величайшее предназначение дерева - быть сожженым, согревая дом.
Величайшее предназначение дерева - быть сожженым, согревая дом.
Ответ от Никита Кожевников[новичек]
В настоящее время даже великие, многовековые деревья сжигаются для обогрева дома
как то так
В настоящее время даже великие, многовековые деревья сжигаются для обогрева дома
как то так
Ответ от Игорь[гуру]
Величайшее предназначение леса - гореть для того что-бы отапливать дом.
Величайшее предназначение леса - гореть для того что-бы отапливать дом.
Ответ от Октай Мамедов[гуру]
Обогрев дома есть наивысшая польза от поленьев. Это эквивалент русской поговорки "всяк сверчок на свой шесток".
Обогрев дома есть наивысшая польза от поленьев. Это эквивалент русской поговорки "всяк сверчок на свой шесток".
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести: "A great deal of wood was being burned to heat the house"?