германия по



Германия по украински

Автор Марина Цыганенко задал вопрос в разделе Лингвистика

Почему Германия по-русски Германия, по-украински Німеччина, а по-немецки вообще Дочьланд? Как такое вышло?) и получил лучший ответ

Ответ от Коллекционер Книг[гуру]
Названия страны Германия в разных языках звучат очень различно. Для самих немцев это Deutschland, для французов Allemagne, для финнов Saksa. Среди европейских стран и народов, пожалуй, именно для Германии и немцев существует наибольшее количество совершенно непохожих друг на друга названий. В чём же причина?
Исследователи ссылаются на тот факт, что современный народ складывался в результате смешения различных племен. Основу формирования немецкого этноса составили такие германские племена, как алеманны, бавары, франки, саксы, лангобарды, маркоманы, готы, неметы, швабы и другие, заселившие в Средние века территорию нынешней Германии, а также кельты и реты. Поэтому в разные языки и вошли разные названия.

Ответ от 0_ooo[гуру]
А би ви знали як москалі Угорщину називають

Ответ от Needle[активный]
особенности языка ...что тут может быть странного и непонятного. каждое слово по-другому звучит на определенном языке.

Ответ от Анечка=)[активный]
Русское название государства «Германия» происходит от латинского названия «Germania», которое восходит к сочинениям латинских авторов I века нашей эры и образовано от этнонима «Германцы» (лат. Germanus). Впервые он был употреблён Юлием Цезарем в «Записках о галльской войне» относительно племён, проживавших за Рейном. Само слово, вероятно, имеет нелатинские корни и произошло от кельтского «gair» («сосед») [6].
На немецком языке государство называется «Deutschland». Современное название происходит от прагерм. Þeudiskaz. Название «Deutsch» (происходит от прагерм. Þeodisk) первоначально означало «имеющий отношение к народу» и подразумевал в первую очередь язык [7]. «Land» означает «страна» . Современная форма написания названия государства используется с XV века.
По-украински Германия называется Німеччина потому что немцы - "немые", не говорят на нашем языке

Ответ от Александр Чорный[гуру]
Вы ещё не слышали, как Германия называется на других языках.
По-французски — Allemagne.
По-шведски — Tyskland.
По-фински — Saksa.
По-латышски — Vācija.
По-литовски — Vokietija.
Так что сколько стран, столько и мнений...

Ответ от Карлыгаш[гуру]
Уж так получилось, уж так оно вышло. Забыли немцы спросить у украинцев и русских, как свою страну назвать.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему Германия по-русски Германия, по-украински Німеччина, а по-немецки вообще Дочьланд? Как такое вышло?)
Germanyru на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Germanyru
Алемания на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Алемания
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*